se réduire

Les chances de récupération de données se réduiront lorsque d'autres fichiers et dossiers remplacent les données.
Chances of data recovery will reduce when other files and folders overwrite data.
C’est d’ailleurs comme par magie que vos frais de logement se réduiront miraculeusement grâce à nos hébergements pas chers de Londres.
With the prices of our cheap accommodation in London, you'll see your hotel bills reduce as if by magic.
En 2030, les ressources annuelles nécessaires dans l’ensemble des pays à revenu faible et intermédiaire se réduiront à US $ 32,8 milliards, soit 8 % de moins que le montant de US $ 35,6 milliards nécessaire en 2020.
By 2030, the annual resources required in all low- and middle-income countries will decline to US$ 32.8 billion, down 8% from the US$ 35.6 billion needed in 2020.
Ceci étant dit, il ne faut pas oublier que les émissions se réduiront chaque année.
However, it should not be forgotten that emissions will be reduced every year.
Sans ressources disponibles pour la mise en œuvre de ces objectifs, les plans de développement se réduiront à de simples voeux pieux.
Without available resources for implementation, development plans are reduced to mere wish lists.
Ils n’ont pratiquement aucune chance de bénéficier d’une promotion par le biais de la formation professionnelle continue, et leurs loisirs se réduiront à peu de chose.
They have virtually no chance of promotion via continuing vocational training, and they have few leisure opportunities.
Nous devons dire aux Estoniens et Lettons que s'ils persistent, leurs perspectives d'adhésion à l'Union européenne se réduiront fortement.
We need to tell the Estonians and the Latvians that, if they continue that treatment, their prospects of joining the European Union will be that much less.
Les changements à Hamm se réduiront à des corrections de bogues importants, et vous ne devriez pas trouver de grosses différences entre cette version et la future version officielle.
Changes to Hamm are restricted to important bug fixes so you should encounter relatively few changes between now and the official release.
Si l’on arrive à mettre en œuvre au moins quelques-uns de ces conseils, il est fort probable que les « conduites agressives » envers nos proches se réduiront de manière significative.
If we can put at least a few of these tips into practice, it is very likely that the number of aggressive behaviors in our relationships with those around us will be significantly reduced.
Il est certain qu'il abordait les différents aspects fondamentaux : politique de reconversion, politique d'innovation technologique et mesures sociales (il semble qu'à l'avenir les mesures sociales se réduiront simplement à la question de la formation des travailleurs).
It dealt with the various fundamental aspects: conversion policy, policy on technological innovation and social measures (it appears that in the future social measures are to be reduced merely to the question of training of the workforce).
Tandis que les retraites servies par le premier pilier, public, obligatoire et par répartition, se réduiront comme peau de chagrin sous l'effet du pacte de stabilité, demain du pacte de Mme Merkel.
At the same time, pensions paid under the first pillar - public, compulsory and pay-as-you-go pensions - will be whittled away as a result of the Stability and Growth Pact, and tomorrow as a result of Mrs Merkel's pact.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant