se réaliser

Ces deux prophètes gagnèrent du prestige du fait que leurs prophéties se réalisaient plus tard.
These two prophets gained prestige from the fact that their prophecies later came true.
De façon que cet espace me fît réaliser mes désirs les plus profonds et ils se réalisaient toujours dans le futur.
So this space made me realize my deepest wishes and they always came true in the future.
Des idées nouvelles naissaient et tandis que je les mettais en pratique je pouvais ouvrir mon futur et elles se réalisaient toujours en réalité.
New ideas were born and as I put them into practice I could open up my future and they were always realized in reality.
Afin de vérifier les comptes des sociétés, l'administration fiscale du Kenya a mis sur pied en 2012 une équipe d'experts en matière de prix de transfert, en vue de déterminer si des activités de manipulation des prix de transfert et de fraude fiscale se réalisaient.
In 2012, the Kenya Revenue Authority developed a team of transfer pricing experts to audit accounts of companies in order to assess whether there was transfer mispricing and tax evasion taking place. Some transnational companies that export from Kenya are notoriously adept at it.
Qui a dit que les rêves ne se réalisaient pas ?
Who says dreams don't come true?
Un jour on m'a dit que tous les rêves se réalisaient là.
Someone once told me it's where all your dreams come true.
De sorte que si leurs pires craintes se réalisaient, leurs affaires étaient prêtes.
So that way, if their worst fears came true, their businesses were ready.
Oh, mon Dieu. Et si mes souhaits se réalisaient vraiment ?
What if what I'm wishing for is actually coming true?
Traversez le Jardin José Lemos, l’ancien Rossio médiéval où se réalisaient les foires.
Cross the José Lemos garden, the former medieval Rossio, where fairs were once held.
Jusqu’à maintenant, les transactions commerciales se réalisaient en format OIOUBL, adaptation de l’UBL.
Commercial transactions have to date been undertaken in OIOUBL format, an adaptation of UBL.
Un an après, se réalisaient les premiers projets pilotes visant à explorer cette technologie.
A year later, the first exploratory pilot schemes with this technology were carried out.
Elle a appris que les projets ne se réalisaient que dans le cadre des exploitations agricoles.
She learned that the projects were contained on the farm.
L'homme les écoutait et leurs prédictions se réalisaient.
Man listened and it became real.
Au contraire, Jérémie était rempli de chagrin lorsqu'il attesta que ses prophéties se réalisaient.
On the contrary, Jeremiah was filled with grief as he witnessed his prophetic words coming to pass.
Tous mes rêves se réalisaient.
Scenes from the world's future All my dreams come true.
J'ai eu des visions, entendu des voix, je savais des choses, des rêves incroyables qui se réalisaient, des rêves vivants qui semblaient être une réalité.
I have had visions, voices, knowing things, unbelievable dreams that came true, vivid dreams that seemed a reality.
Le commerce, comme on le voit, est l'une des activités emblématiques du temps, sachant que dans le port d'Oiasso des échanges se réalisaient au plan régional.
Commerce, as is shown, was one of the chief activities in Oiasso, which traded products at a regional level.
Seulement ceux qui arrivent plus haut dans les Open qui se réalisaient en ligne, pouvaient se présenter dans les Regionals répartis par les pays affiliés.
Only the ones that reached the best marks in the Open, which were online, could apply for the Regionals in affiliate countries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X