se proposer
- Exemples
Des médecins interinstitutions se proposent. | Interagency physicians come out. |
Glow et d’autres applications similaires se proposent d’aider les femmes à prendre soin d’elles et de leur santé. | Glow and apps like it are intended to aid women track their health. |
Cet appel, comme c'est le cas dans toutes les formes de vie consacrée déjà existantes, doit être présent également dans celles qui se proposent comme nouvelles. | This call, which is found in all the existing forms of consecrated life, must also mark those which present themselves as new. |
Comment pouvons-nous expliquer aux enfants iraquiens que les institutions de l'ONU se proposent d'aider à guérir les blessures infligées par l'ONU elle-même ? | How can we explain to Iraq's children that the United Nations agencies are offering to help heal the wounds inflicted by the United Nations itself? |
De nombreux partenaires, comme l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, se proposent d'organiser des manifestations tout au long de l'année anniversaire jusqu'en décembre 2008. | Many partners, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, are planning commemorative activities throughout the anniversary year until December 2008. |
Des gouvernements qui se proposent d'adopter un plan d'action national se sont déclarés en faveur de la mise à contribution d'organisations non gouvernementales et d'autres institutions à l'élaboration du plan. | Governments that intend to have a national plan of action expressed support for the inclusion of non-governmental organizations and other institutions in the drafting process. |
Les programmes de transferts monétaires qui se proposent de réduire la pauvreté doivent contribuer à lutter contre la stigmatisation des bénéficiaires et à éliminer les préjugés et l'exclusion sociale. | If CTPs have as their objective the reduction of poverty, then they must contribute to reducing the stigmatization of beneficiaries and eliminate negative stereotypes and social exclusion. |
Mais en examinant des cas spécifiques, avec une certaine incertitude inévitable dans le climat du futur, les responsables politiques qui se proposent d’assurer la sécurité de l'eau doivent utiliser des stratégies qui tiennent compte de cette incertitude. | But when looking at specific cases, with some inevitable uncertainty in future climate, policymakers planning to ensure water security must employ strategies that account for this uncertainty. |
Mon opinion est du reste soutenue par le fait que, comme l'a dit M. Colajanni, les amendements présentés aujourd'hui par les différents groupes se proposent, dans la quasi-totalité, un effet modérateur. | I am however encouraged by the fact that, as Mr Colajanni himself has said, virtually all the amendments tabled today by the various groups are designed to moderate the tone of the report. |
Troisièmement, pour ce qui est de la coopération lors des missions de pays, le Représentant et l'Unité se proposent de déterminer les pays à examiner et d'établir l'ordre des visites conjointement, en fonction des avantages comparés. | Third, with regard to cooperation on country missions, the Representative and the Unit plan to coordinate the selection and sequencing of the countries to be visited, according to comparative advantage. |
Le Secrétariat attire l'attention des Parties contractantes sur l'obligation de soumettre des informations relatives aux initiatives régionales entrant dans le cadre de la Convention de Ramsar qu'elles se proposent de mettre en place durant la période triennale 2009-2011. | The Secretariat draws the attention of Contracting Parties to the requirement to submit information on regional initiatives in the framework of the Ramsar Convention that they are planning to undertake during the triennium 2009-2011. |
Les participants à ce programme, en étroite collaboration avec la communauté scientifique et technique, se proposent de concevoir un système de base de données de méta-informations qui contribuerait à évaluer les données et les renseignements les plus utiles et les plus fiables. | The programme, in close cooperation with the scientific and technological community, intends to develop a database system on metadata that could assist in assessing the most relevant and reliable data and information. |
Les trois Minnesotans se proposent de sortir d'un distributeur automatique. | The three Minnesotans treat themselves to pop from a vending machine. |
Témoignez par votre vie que les idées ne s'imposent pas, mais se proposent. | Witness with your life that ideas are not imposed but proposed. |
Toutes les entreprises se proposent la productivité maximum. | All the enterprise's principle is the maximum productivity. |
Le Pape nous rappelle que les idées se proposent, elles ne s'imposent pas. | Our Pope reminds us that the ideas are to be proposed not imposed. |
Nous nous méfions des techniciens, souvent des ingénieurs, qui se proposent en tant que traducteurs. | We mistrust technicians, often engineers posing as translators. |
Un grand nombre de projets financés par des donateurs se proposent d'améliorer les systèmes d'information. | There are numerous donor-assisted projects for improving information systems. |
Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision. | Instead, they are straightforward and aimed at improving the quality of the decision-making process. |
N'utilisez jamais les services de chauffeurs qui se proposent à la sortie des aéroports ou des gares. | Never use unauthorised drivers who offer their services at airports or stations. |
