Mais cette fois les tribunaux se prononcèrent en faveur des dessinateurs.
This time, though, the courts decided in favour of the cartoonists.
Dans ce pays pourtant, l’esprit des Lumières voyait le Puppentheater d’un mauvais œil et certains se prononcèrent au XIXe siècle contre son immoralité.
In that country, however, the Age of Enlightenment frowned upon Puppentheater and certain people in the 19th century declared themselves against its immorality.
A Pétrograd, un certain nombre de contingents militaires, dont la division des autos blindées qui sympathisait avec les bolcheviks, se prononcèrent pour le gouvernement de coalition.
In Petrograd a series of military units, among them an armoured car division friendly to the Bolsheviks, declared in favour of coalition government.
Les Fédérations se prononcèrent à l’unanimité pour son maintien à Londres.
The federations unanimously insisted that it should remain in London.
Ils se prononcèrent également en faveur des JBG annoncés par l'EZLN à Oventik.
They also made a pronouncement in favor of the Juntas of Good Government announced by the EZLN in Oventik.
Les chambres de la Prusse, du Hanovre, de la Saxe, de Bade, de Wurtemberg, se prononcèrent en sa faveur.
The Chambers of Prussia, of Hanover, of Saxony, of Baden, of Wurtemberg, declared in its favor.
A midi, il y eut quelques symptômes d’accalmie, qui, avec l’abaissement du soleil sur l’horizon, se prononcèrent plus nettement.
There were some signs of a calm at noon, and these became more distinct as the sun descended toward the horizon.
Lorsqu’ils se prononcèrent sur le premier problème de justice qu’on leur présenta, ils le jugèrent exactement comme l’aurait fait la Trinité du Paradis.
When they adjudicated the first problem in justice presented to them, they adjudicated just exactly as would the Paradise Trinity.
Cela ne fut pas le cas, du fait de la résistance des professeurs et des étudiants qui ne se prononcèrent jamais véritablement contre le premier ministre mais n'appliquèrent pas ses propositions[166].
He was unsuccessful, due to resistance from professors and students, who never actually disagreed with the premier, but who did not carry out his proposals.
A la fin d'avril se prononcèrent contre l'entrée des socialistes dans le gouvernement les soviets de Moscou, de Tiflis, d'Odessa, d'Ekatérinbourg, de Nijni-Novgorod, de Tver, et d'autres.
At the end of April the following soviets declared themselves against the participation of socialists in the government: Moscow, Tiflis, Odessa, Ekaterinburg, Nizhni-Novgorod, Tver, and others.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau