se presser

Pourtant des milliers de personnes se pressaient, des bouquets de fleurs à la main, pour entrer.
Yet thousands of people crowded, bouquets of flowers in hand, to enter.
Les fans se pressaient devant l'hôtel, attendant que la chanteuse sorte.
The fans crowded together outside the hotel, waiting for the singer to come out.
Les supporters se pressaient à l'entrée du stade, impatients d'assister au match.
The fans thronged at the entrance of the stadium eager to see the game.
Les gens se pressaient de chaque côté de la rue pour regarder le défilé militaire.
People crowded together on either side of the street to watch the military parade.
Les clowns distribuaient des bonbons à tout-va, et les enfants se pressaient autour d’eux.
The clowns handed out sweets left, right and centre, and the children crowded around them.
Un grand nombre de personnes se pressaient à la sortie de la cathédrale où a eu lieu le mariage royal.
A large number of people crowded outside the cathedral where the royal wedding took place.
Les enfants se pressaient autour de la table, au centre de laquelle se trouvait un énorme gâteau d'anniversaire avec huit bougies allumées.
The children crowded around the table, in the center of which was a huge birthday cake with eight lit candles.
L'Hôtel Majestic à Barcelone offre un piano bar, où de nombreuses personnes élégamment vêtues se pressaient en plein après midi lorsque je l'ai visité.
The Majestic Hotel Barcelona facilities include the Piano Bar which was full of well-dressed people when I visited mid-afternoon.
Là les foules se pressaient autour de Lui, comme cela avait eu lieu, en Galilée, au début de Son ministère et beaucoup de Ses premiers enseignements y furent répétés.
Here the multitude thronged His steps, as in His early ministry in Galilee, and much of His former teaching was repeated.
Des centaines de gens bien habillés, aux visages pâles ou maquillés, se pressaient dans des files assez bien alignées, entrant ou sortant de leurs lieux de travail.
Hundreds of neatly dressed human beings with pale or painted faces hurried in rather orderly lines to and from their places of employment.
Au bout de trois mois de prison, Hadley, 30 a été libéré avec l"aide de son avocat, Michael Guisti, qui se pressaient aux enquêteurs de regarder plus profondément dans le cas.
After three months in jail, Hadley, 30 was released with help from her attorney, Michael Guisti, who pressed investigators to look deeper into the case.
Les personnes se pressaient devant la porte du couvent : des hommes et des femmes simples, mais également des princes et des impératrices, des prêtres et des religieux, des abbés et des évêques.
To her convent came many visitors: both simple men and women, princes and empresses, priests and religious, abbots and bishops.
Il donna une telle ampleur à son œuvre de guérison et d’enseignement qu’il n’existait en Palestine aucun bâtiment assez vaste pour contenir les multitudes qui se pressaient autour de lui.
His work of healing and teaching was on so large a scale that there was no building in Palestine large enough to receive the multitudes that thronged to Him.
Des centaines de gens se pressaient dans les allées, attendant de voir, d’entendre et s’ils en avaient la chance, de rencontrer L. Ron Hubbard à l’occasion de son premier congrès en dehors de l’Amérique.
And seated in the aisles were hundreds waiting to see, hear and, with fortune, meet L. Ron Hubbard at this, his first Congress outside America.
Ce lieu était visité par des centaines de personnes souffrantes ; les gens se pressaient en si grand nombre dès que l'eau était troublée qu'en se précipitant ils foulaient aux pieds hommes, femmes et enfants plus faibles.
Hundreds of sufferers visited the place; but so great was the crowd when the water was troubled that they rushed forward, trampling underfoot men, women, and children, weaker than themselves.
Tout en s'adressant à ceux qui se pressaient autour de lui, Il parlait aussi à ces autres âmes, leur transmettant un message d'espérance dans l'épreuve, de consolation dans la douleur, de lumière céleste dans les ténèbres.
In the words spoken to those gathered about Him, He was speaking also to these other souls the very words that would come to them as a message of hope in trial, of comfort in sorrow, and heavenly light in darkness.
Dans sa réponse au Folketing, le ministère danois de l'Intérieur a indiqué que les bosniaques et les croates se pressaient dans les files d'attente pour regagner leurs pays et qu'ils étaient retardés, entre autres, par le manque de transports.
In the Folketing, the Danish Minister for Internal Affairs said in response to a question I had asked that Bosnians and Croats were queuing up to return home and were being delayed partly because of a lack of transport.
Les gens se pressaient autour du jongleur pour voir son numéro.
People were crowding around the juggler to see his act.
De nombreux mendiants se pressaient à l'entrée de l'église.
Many beggars crowded together around the church entrance.
Des foules de supporters de football se pressaient autour des entrées du stade.
Crowds of soccer fans milled around the entrances to the stadium.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris