se perdre

Vous savez qu'i ne se perdrait pas là-bas.
You know he won't get lost out there.
Cette nationalité ne se perdrait pas en cas de remariage ou de dissolution du mariage.
That citizenship would not be lost through remarriage or dissolution of the marriage.
Équipez votre chiot d’une médaille comportant son nom ainsi que votre numéro de téléphone au cas où il se perdrait.
In case your puppy gets lost, get them wear a tag with their name and your phone number on it.
Si un homme est juste pour se refroidir pour demander des directions il pourrait simplement employer son système de navigation et ne se perdrait jamais et naturellement ne devrait jamais demander des directions encore.
If a man is just to cool to ask for directions he could simply use his navigation system and would never get lost and of course would never have to ask for directions again.
Avec tant de gens, on se perdrait dans la foule.
So many people, you can just get lost in the crowd.
Ne t'en débarrasse pas, il se perdrait dans les montagnes.
Don't you throw him away. He'll get lost in the mountains.
Il se perdrait peut-être quelque temps, mais pas longtemps.
Maybe he would get lost for a while, but not for long.
Au cas où on se perdrait en mer ?
In case we get lost at sea?
Un paysan tel que moi se perdrait sûrement dans une si grande ville.
A peasant like me surely would be lost in a city so big.
Grâce à Tamas nous sommes capables de dormir sinon l'être se perdrait.
Because of Tamas we are able to sleep; otherwise, the being would lose itself.
Nul ne se perdrait ici, sauf pour affaires.
No one would come out here unless they had business.
On se perdrait en route.
We would get lost in the road.
On se perdrait en route.
We would get lost on the way.
L'ogive la manquerait et se perdrait dans l'espace.
It would miss and fly into outer space.
- Ne le jette pas, alors. Il se perdrait dans les montagnes.
Don't you throw him away. He'll get lost in the mountains.
Ange de la garde, douce compagnie, ne la laisse pas seule, qu'elle se perdrait.
Guardian angel, don't leave her alone, don't let her get lost.
Je ne croyais pas qu'on se perdrait. Je voulais un peu plus de temps.
I didn't know we'd get lost.
- Je savais qu'on se perdrait.
I knew I'd get lost.
Conservez l'autre exemplaire avec vous au cas où celui qui est apposé à votre aide à la mobilité se détacherait et se perdrait.
Keep the other copy for yourself and have it available in case the one affixed to your mobility aid comes off and gets lost.
Il faut profiter de l'Année sainte pour veiller à réparer d'éventuelles injustices, pour modérer certains excès, pour récupérer ce qui, autrement, se perdrait.
The Holy Year must be used as a chance to right injustices committed, to mitigate excesses, and to recover what might otherwise be lost.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris