se perdre

L'essentiel de l'éclairement se perdait sur le sol, sombre.
Most of the illuminance was directed at the dark floor.
L'observation était très belle en ce qu'il ne se perdait pas dans le processus.
The witnessing was beautiful, since he was not lost in the process.
Si on se perdait ensemble ?
I don't want a scene.
Elle a laissé entendre que l'engagement politique qui existait au niveau politique supérieur se perdait parfois au niveau inférieur, alors que c'était à ce dernier niveau que les programmes étaient exécutés.
She suggested that the political commitment that existed at the higher political level was perhaps sometimes lost at the lower level, where programme implementation was to be realized.
C’est comme si leur cri se perdait dans le vide.
It is as if their cry gets lost in the void.
Comme elle se perdait dans les histoires de sa grand-mère.
Like she used to get lost in grandma's stories.
Si on se perdait on ne se retrouverait jamais.
If we got lost, we'd never find each other again.
Si on se perdait au supermarché, on se retrouvait comme ça.
If we got separated in the grocery store that's where we'd meet.
Et si on se perdait ?
What if we get lost?
Si on se perdait ensemble ? Rien que nous deux. Loin de tout.
Let's get lost together, get away from everything and everybody.
Et s'il se perdait ?
What if he gets lost?
Dans l'Aile Ouest, on se perdait en conjectures comme le reste du pays.
From inside the West Wing, we could only speculate with the rest of the country.
Il se perdait juste dans la peinture, ou ne voulait pas s'arrêter quand tout allait bien.
He'd just get lost painting, or not want to stop if it was going well.
Il se perdait juste dans la peinture, ou ne voulait pas s'arrêter quand tout allait bien.
He'd just get lost painting, Or not want to stop if it was going well.
Elle se perdait.
She was losing herself.
Si on se perdait ensemble ?
I don't want to make a scene.
Même quand elle était petite, elle inventait tout un univers dans lequel elle se perdait.
Even when she was a little girl... she would make up an entire world... and then lose herself in it.
Je gardais toujours de vieux rapports et commandes dans ma boîte de mails, au cas où quelquechose se perdait dans mon portable.
I always kept old reports and orders in my mailbox, in case something got lost on my laptop.
Le directeur se perdait souvent et il en avait plastifié quelques-uns pour pouvoir l'emmener avec lui aux toilettes.
The warden got lost so much, he had them laminated, so he could take them with him on the way to the bathroom.
Éditeur de câblage par potentiel : L'agrégation de câble pour des paires de brins se perdait si le câble était associé à un harnais.
Potential Wiring Editor: The cable aggregation for core pairs was lost if the cable was allocated to a harness.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X