se passer

Ça doit se passer quand il est dans sa voiture.
It has to happen when he's in his car.
Tu sais ce qui peut se passer en 30 secondes.
You know what can happen in 30 seconds.
Tu sais ce qui va se passer maintenant, Carson ?
And you know what's gonna happen now, Carson?
Ça pourrait bien se passer pour toi et ton fils...
It could go well for you and your son...
C'est ce qu'il pourrait se passer dans ma ville ?
That this is what would happen in my city?
Les telles choses doivent se passer, mais la fin est encore venir.
Such things must happen, but the end is still to come.
Benny, tu sais exactement ce qui vas se passer ensuite.
Benny, you know exactly what's gonna happen next.
Ce qui va se passer ensuite n'est pas encore connu.
What will happen next is not yet known.
Nous ne savons pas ce qui va se passer à Madagascar.
We do not know what will happen in Madagascar.
C'est ce qu'il va se passer avec toi et Dana.
That's what's gonna happen with you and Dana.
T'inquiètes pas, tout va bien se passer, tu connais Turk.
Don't worry, this will all be fine, you know Turk.
Heureusement, rien de grave va se passer si vous cliquez sur l'image.
Luckily, nothing bad will happen if you click on the image.
Non, tu n'as pas à voir ce qu'il va se passer.
Nah, you don't got to see what's gonna happen.
Les juges essaient de comprendre ce qui va se passer.
The judges are trying to figure out what is gonna happen.
Tant que tu dis la vérité, tout va bien se passer.
As long as you tell the truth, everything'll be fine.
Mais il ne laissera rien se passer, peut-être à cause de toi.
But he won't let anything happen, maybe because of you.
Alors laisse moi te dire ce qui va se passer.
So let me tell you what's gonna happen now.
Peu importe ce qui peut se passer, je t'aime énormément.
No matter what might happen, I love you a lot.
Donc ça va se passer comme Tyson l'a dit, hein ?
So it's gonna happen just like Tyson said, huh?
Ça ne peut pas se passer pour beaucoup de raisons...
This just can't happen for so many reasons...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté