se partager
- Exemples
Elle se partageait entre les deux maisons. | She divided her time between the two houses. |
Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se partageait en quatre bras. | A river flowed from Eden to water the garden and from there it divided to form four main streams. |
Des foules s'assemblaient, les meetings continuaient, on discutait aux carrefours, dans les tramways l'on se partageait en partisans et adversaires de Milioukov. | Crowds gathered, meetings assembled, they wrangled at street corners, the crowds in the tramways divided into partisans and opponents of Miliukov. |
Sa vie se partageait entre le bureau et la chambre. | His life was down to two rooms, the office and the bedroom. |
Un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin, et de là il se partageait en quatre bras. | A river flowed from Eden to water the garden, and from there it divided to make four streams. |
Latchine était responsable sur le plan administratif du village qui se partageait une école avec deux autres villages. | Lachin is administratively responsible for the village, and one school serves it and two other villages. |
10 Un fleuve sortait d`Eden pour arroser le jardin, et de là il se partageait en quatre bras. | Now a river went out of Eden to water the garden, and from there it parted and became four riverheads. |
L’activité des habitants se partageait entre l’agriculture, l’élevage et la pêche depuis le port Cala Llonga qui est, historiquement, le port de Calonge. | The activity of the population was divided between agriculture, livestock and fishing from the harbor Cala Llonga which is historically the port of Calonge. |
À titre d'exemple, on peut lire dans l'édition de 1999 du Rapport qu'à la fin des années 90, le cinquième de la population mondiale vivant dans les pays les plus riches se partageait 86 % du PIB mondial. | The 1999 HDR claims, for example, that by the late 1990s the fifth of the world's people living in the highest income countries had 86 per cent of world GDP. |
Il a été unifié au XVIIe siècle par Zhabdrung Ngawang Namgyel, premier chef théocratique, qui a mis en place un régime de double gouvernement tel que le pouvoir se partageait entre un chef religieux et un chef séculier. | Bhutan was unified under one rule in the seventeenth century by Zhabdrung Ngawang Namgyel (first theocratic ruler of Bhutan), who promulgated the dual system of governance whereby authority was shared between a secular and a religious leader. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !