se mondialiser
- Exemples
Ces problèmes prennent à présent une dimension transnationale vu que le sport se mondialise de plus en plus. | Such problems now take on a transnational dimension as sport becomes more globalised. |
Cette conférence devrait, à titre de priorité absolue, examiner les moyens de financer le développement dans le contexte de l'économie, qui se mondialise rapidement. | This conference should, as a matter of top priority, consider ways and means of financing development in the context of the rapidly globalized economy. |
Nous devons protéger les produits pour améliorer réellement la sécurité alimentaire et empêcher l’homogénéisation des goûts, un phénomène qui se mondialise. | We need to protect products in order to have a real impact on improving food safety and prevent the homogenisation of flavour, which is occurring on a global scale. |
Pour de nombreux États insulaires en développement des Caraïbes, leurs industries principales, notamment les bananes et les services financiers, ont été soumises à de fortes pressions dans ce monde qui se mondialise très rapidement. | For many of the small island developing States of the Caribbean, their mainstay industries, particularly bananas and financial services, have come under extreme pressure in this rapidly globalizing world. |
La vulnérabilité des pays en développement dans une économie qui se mondialise demande l'institution d'un processus juste et équitable, concernant plusieurs domaines afin de permettre à ces pays d'accélérer leur intégration dans l'économie mondiale. | The developing countries' vulnerability in a globalizing economy called for the institution of a just and equitable process, covering various areas, which would enable them to speed up their integration in the world economy. |
L'économie se mondialise, que les gouvernements le veuillent ou non. | The economy is becoming globalised, whether governments want this or not. |
La criminalité, sous toutes ses formes, se mondialise. | Crime, in all its forms, is becoming internationalized. |
La concurrence est intense et se mondialise de plus en plus. | Competition is intense, and increasingly global. |
La science se mondialise depuis quelques années. | A movement towards global science has emerged in recent years. |
Cette année, cet événement se mondialise. | This year, the ride's going global. |
Plus l'économie internationale se mondialise, plus les entreprises sont poussées à la mondialisation. | The more global the world economy becomes, the greater the pressures on firms to globalize. |
Le commerce se mondialise et est moins réglementé, d'où la nécessité de promouvoir le développement des branches d'activités jouissant d'avantages comparatifs. | Trade is becoming globalized and less regulated, thus the necessity of developing comparatively advantageous branches of industry. |
La flexibilité est extrêmement importante à mesure que la production se mondialise de plus en plus et que la production hautement mélangée devient la norme. | Flexibility is extremely important as production becomes more globalized and high-mix production becomes the norm. |
Alors que le recrutement se formalise et se mondialise, les employeurs se tournent de plus en plus vers des entreprises développées pour recruter du personnel. | Increasingly, through more formalized and globalized recruitment, employers use increasingly developed enterprises to recruit workers. |
Comme notre compagnie se mondialise, ces concepts nous aident vraiment. Par exemple, comment travailler efficacement avec des personnes non présentes ? | And as we become more of a global company, we find these things really affect us—you know, can we work effectively with people who aren't in the room? |
Nous pouvons et devons réformer et adapter au XXIe siècle, qui se mondialise rapidement, le modèle social européen unique en son genre dont nous disposons. | We can, and must, take the unique European social model we have and reform it to fit the twenty-first century, a century which is globalising fast. |
Dans un contexte où tout se mondialise et devient de plus en difficile à contrôler, la responsabilité de l'État vis-à-vis du citoyen devrait être renforcée. | In a world that is becoming ever more globalised in nature and ever more difficult to control, the responsibility of the state towards the citizen should become greater. |
Quel rôle les institutions traditionnelles devraient-elles jouer dans les domaines de la gouvernance moderne et de l'administration publique dans un environnement qui se mondialise de plus en plus ? | What should be the role of traditional institutions in the practice of modern governance and public administration in a world that is increasingly globalized? |
Cette coopération est particulièrement importante dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, devenues un moyen indispensable pour accroître les avantages d'un système qui se mondialise. | This cooperation is particularly important in the field of information and communications technologies, which has become an indispensable means of harnessing the benefits of the globalizing world. |
Dans cet univers qui se mondialise, les peuples accordent davantage d'intérêt à la compréhension et à la préservation de leur propre patrimoine culturel tout en s'efforçant de forger une identité culturelle. | Particularly in this globalizing world, people are taking more interest in understanding and preserving their own cultural heritage as they endeavour to forge a cultural identity. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !