se maintenir
- Exemples
Le Président Kagamé se maintient impitoyablement au pouvoir en détruisant ses critiques. | President Kagame has ruthlessly held onto power by destroying his critics. |
Le taux supérieur se maintient à 90 % jusqu’au milieu des années 1960. | The top rate remained at 90% until the mid-1960s. |
Si le vent se maintient, nous serons à Port Real dans un jour. | If the wind holds, we'll reach King's Landing in a day. |
Le système communautaire traditionnel se maintient encore sur les Tuvalu. | The traditional community system still survives to a large extent on Tuvalu. |
Elle se maintient à peine au niveau des mecs. | She's barely keeping up with the guys as it is. |
La dynamique de paix dans la région se maintient, mais elle est fragile. | The momentum for peace persists in the region, but it is fragile. |
Il se maintient en force. Il faut de la discipline. | This man keeps himself in shape. It's discipline. |
Mais la pression se maintient. | But the pressure contiunued. |
Le taux général d'exécution pour ce premier groupe de projets se maintient à 78 %. | The overall delivery for that first batch of projects stood at 78 per cent. |
Essaie et se maintient, d'accord ? | Try and keep up, okay? |
De plus, face à ce stress, la plante se maintient au repos. | What is more, when faced with this stress, the plant goes into a resting state. |
Si la fièvre se maintient, on vous sortira de l'eau. | If we can keep your fever up, we can get you back on dry land. |
Le moment arrivera où le mental se maintient en un seul point. | In this way the moment will arrive in which the mind stays in a single point. |
Le sol se maintient plus facilement vivant si il y a un échange continue avec les plantes. | The soil is easier to stay alive if it maintains a continuous exchange with plants. |
Si cette situation se maintient, la tension sociale qui en résultera risque de dégénérer rapidement en une crise. | If that situation persisted, the resulting social tension could degenerate rapidly into a crisis. |
Il y a toujours un espoir de vie meilleure devant nous, si le vent se maintient. | And there's always a chance of something better up ahead, if the wind holds out. |
Si l'équipe se maintient, inutile de combler la brèche de Leslie. | If your team keeps this up, I think we can hold off on filling the Leslie void. |
Seul l'ordre ecclésiastique se maintient. | Only the clergy remained. |
Aujourd'hui, cette tendance se maintient pour les matières premières, mais la production se déplace vers les pays en développement. | Today, the same trend continues for raw materials, but production is moving to developing countries. |
Seul l’ordre ecclésiastique se maintient. | Only the clergy remained. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !