se maintenir

Le chocolat ne convient pas pour se maintenir dans un environnement humide.
Chocolate is not suitable for keeping in a moist environment.
Cela leur permet d'être séparées et de se maintenir en suspension.
This allows them to be separated and go into suspension.
Assez long pour se maintenir fort, rapide et facilement.
Long enough to hold strong, quickly and easily.
Un athlète doit se maintenir en bonne condition physique.
An athlete must keep in good condition.
Comment permettre à l'Europe de se maintenir dans la concurrence mondiale ?
To enable Europe to hold its own in global competition?
Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut se maintenir.
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Combien de temps ce record va-t-il se maintenir ?
The question now is how long will that record stand?
On aide juste les jeunes américains à se maintenir.
Just helping the youth of America get a leg up.
En ce début du XXIème siècle, la tendance semble se maintenir.
In the twenty-first century, the trend has not changed.
Dans ce domaine, la tendance actuelle devrait se maintenir à l'avenir.
The current trend for apartment construction is expected to continue.
La DCL peut apparaître et se maintenir sans provoquer de conséquences durants des années.
MCI can stabilize and remain unchanged for years.
Si cette liaison a une chance de se maintenir, tu dois être honnête.
Look, if this relationship has any hope of sustaining, You have got to be honest.
Aucun gouvernement qui cacherait à ses citoyens ses règlements ne pourrait se maintenir dans notre tradition.
No government that hid its regulations from the regulated could ever stand in our tradition.
Les températures chutent rarement en dessous de zéro, mais tendent à se maintenir entre 1 et 10 °C.
The temperature rarely drops below 0 but tends to remain between one and ten degrees.
Lorsque Valter se penchait en arrière comme ça, il ne parvenait pas à se maintenir seul en équilibre.
When Valter leaned backwards like that, he could not manage to keep his balance by himself.
Elle fait beaucoup de sport pour se maintenir en forme.
She does a lot of sport to keep herself in shape.
Le régime militaire en Egypte ne peut pas se maintenir longtemps.
The military regime in Egypt cannot maintain itself for long.
Aucune vie ne semblait pouvoir se maintenir en ces lieux.
No life seemed to be maintained in these places.
L’homme travaille pour se maintenir lui-même et sa propre famille.
Man works to support himself and his family.
Elle avait du mal à se maintenir, n'est-ce pas ?
She was struggling to keep herself up, wasn't she?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer