Tout soldat rwandais se livrant à des activités non autorisées serait sanctionné.
Any Rwandan soldier engaging in unauthorized activity would be punished.
Relever le jeu arithmétique se livrant maintenant !
Rise to the indulging arithmetic game now!
En se livrant à ses goûts pervertis, l’homme perd la force de résister à la tentation.
By the indulgence of perverted appetite, people lose their power to resist temptation.
Le Parlement montre plutôt ses faiblesses que ses points forts en se livrant à de telles manœuvres juridiques.
Parliament is showing weakness rather than strength by resorting to such legal manoeuvres.
En 2002 il y a eu 16 affaires de femmes étrangères se livrant à la prostitution, donnant lieu à 28 arrestations et faisant 55 victimes.
There had been 16 cases in 2002 of foreign women engaging in prostitution, leading to 28 arrests and involving 55 victims.
Tant le Parti du Congrès et le BJP ont été accusés d’exploiter les gens en se livrant à la politique de la banque de vote.
Both the Congress Party and the BJP have been accused of exploiting the people by indulging in vote bank politics.
Les autorités norvégiennes étaient néanmoins habilitées à prendre des mesures, le cas échéant, contre tous les navires se livrant à ce type d'activités.
Nevertheless, Norwegian authorities were entitled, if necessary, to take action against any vessel engaged in such fishing operations.
Toutes les organisations, quel que soit leur statut juridique, se livrant à des activités qui relèvent du champ d'application du registre, sont censées s'enregistrer.
All organisations, irrespective of their legal status, engaged in activities falling under the scope of the register are expected to register.
Un mécanisme devrait être prévu pour l'application des décisions visant des entités ayant leur siège dans des pays développés et se livrant à des pratiques anticoncurrentielles.
An enabling mechanism should be provided to enforce decisions against entities headquartered in developed countries engaging in anticompetitive practices.
En même temps, le marché des données mobiles est en forte croissance, avec de plus en plus de concurrents se livrant une guerre des prix.
At the same time, the mobile data market is growing strongly with more and more competitors fighting a price war.
Les acteurs du milieu des affaires, non étatiques, peuvent prolonger et intensifier la guerre en se livrant, par exemple, au commerce illicite des ressources naturelles.
Corporate and other non-State actors can prolong and intensify war by, for example, engaging in illicit trade in natural resources.
Ils feignent de pratiquer le service de dévotion en exhibant de prétendus sentiments religieux, tout en se livrant à toutes sortes d’actes immoraux.
By a false display of religious sentiments, they present a show of devotional service while indulging in all sorts of immoral activities.
Ces mesures peuvent comprendre l'adoption de lois ou réglementations prévoyant des sanctions, y compris l'interdiction des agences d'emploi privées se livrant à des pratiques non conformes à la déontologie.
These measures may include laws or regulations which provide for penalties, including prohibition of private employment agencies engaging in unethical practices.
Les inspections de navires se livrant à des activités de recherche se limitent à s'assurer que le navire ne se livre pas à une activité de pêche commerciale.
Inspections of vessels engaged in research shall be limited to ascertaining that the vessel is not conducting a commercial fishing operation.
Il est encore irréaliste dans le contexte actuel d'obliger les États à prévoir une assurance pour toutes les entreprises se livrant à des activités transfrontières dangereuses.
It was still unrealistic in the current context to impose a requirement on States to make insurance available to all enterprises engaged in transboundary hazardous activities.
En se livrant à l’activité physique, que vous serez également en mesure d’effectuer les corvées à la maison, faire travailler de façon sécuritaire et s’engager dans des activités de loisirs.
By engaging in physical activity you'll also be able to perform chores at home, do work safely and engage in leisure activities.
À la fin de la journée, quand la température devient plus clémente, les jeunes hommes assurent le divertissement de la communauté en se livrant à une partie de foot.
At the end of the day, when the temperatures are lower, younger men entertain the community by competing on the football field.
En outre, en se livrant à trois formes différentes d'abus de position dominante, les entreprises membres de Cewal avaient également enfreint l'article 82 du traité CE.
Moreover, by engaging in three different forms of abuse of dominant position the undertakings who were members of Cewal had also infringed Article 82 of the EC Treaty.
Puisque j'épargnais cette quantité par le sommeil dans la voiture plutôt qu'à un motel, je me suis senti justifié en se livrant dans un peu des achats d'impulsion.
Since I was saving that amount by sleeping in the car rather than at a motel, I felt justified in indulging myself in a bit of impulse shopping.
Elle figure aussi dans les systèmes visant les bateaux d'États non parties se livrant à la pêche dans les zones de compétence d'une organisation régionale de gestion des pêcheries.
Such measures are also included in schemes targeting non-party vessels engaged in fishing activities in the areas of competence of a particular RFMO.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X