se laisser

On se laisse une chance de tout recommencer. - Oui.
We're getting a chance to start over.
Il se laisse mener de l’avant par l’Esprit Saint.
It leaves the door open to the Holy Spirit.
Imaginez que Crichton déboulonne et qu'il ne se laisse pas embarquer ?
What if Crichton's worse, and won't be rescued?
Il se laisse simplement aller au DOE.
Relax, he's just letting it all hang out in the DEO.
On se laisse parfois tenter dans le feu de l'action.
We might get tempted in the heat of the moment and sometimes that happens.
La vie ne se laisse pas décevoir.
Life can not be deceived.
Ok, donc quand Daniel se laisse "distraire par la vie", tu fais quoi ?
Okay, so, when Daniel gets distracted by "life, " what do you do?
On se laisse pas surprendre.
We won't be caught by surprise.
Le lecteur se laisse contempler l'ironie de la situation.
The reader is left contemplating the irony of the situation.
Marie est là, mais elle ne se laisse pas capturer.
Mary is present, but she does not let herself be captured.
Ichy se laisse faire, se mordant les lèvres de plaisir.
Ichy lets himself be touched, biting his lips with pleasure.
Certaines personnes sont des victimes car elle se laisse faire.
Some people are victims because they allow themselves to be.
Il ne se laisse pas tromper par des apparences de piété.
He is not deceived by appearances of piety.
En conséquence, il se laisse facilement emporter par les amours faciles.
As a result, he is easily carried away by easy loves.
Qu'arrive-t-il lorsqu'un type normal se laisse pousser la barbe ?
What happens when a regular guy grows a beard?
Le verre acrylique est un matériau qui se laisse fabriquer avec précision.
Acrylic glass is a material which can be precisely manufactured.
Je connais Mikael. Il se laisse toujours une porte de sortie.
I know Mikael, he always leaves himself a back door.
Son père n'aurait pas voulu qu'il se laisse aller en public.
His father wouldn't have wanted him to cry in public.
Elle s'envole dans le ciel et se laisse porter par les vents !
It flies into the sky and let stand by the winds!
C'est un bon commandant et tout mais il se laisse bouffer .
He's a good commander and all, but he is a gut-eater.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X