se joindre

L'année prochaine, des organisations sous-régionales clés se joindront à nous.
Next year, key sub-regional organizations will also join us.
Plus de bateaux se joindront à nous, plus grandes seront nos chances d’être entendus.
The more boats that join us, the better our chances are that we will be heard.
Beaucoup de gens qui ne sont pas encore actifs en ce moment se joindront à un mouvement large et prometteur.
Many people who have not previously been active will join a broad movement which looks promising.
À l'avenir, nous espérons que des populations du monde entier se joindront à nous pour préserver les forêts de mangroves.
In the future, we want communities around the world to join us in preserving mangrove forests.
Ne soyez pas abattus, même quand des croyants pusillanimes se retourneront contre vous et se joindront aux ennemis du royaume.
Be not downcast even when fainthearted believers turn against you and join hands with the enemies of the kingdom.
Nous espérons fermement que tous les pays et toutes les institutions qui partagent notre ambition se joindront à nous dans cet effort.
We strongly hope that all countries and institutions, which share our ambition, will join us in this endeavour.
En même temps, nous espérons que les États Membres se joindront individuellement à nos efforts pour promouvoir les travaux de la Commission.
At the same time, we would hope that individual Member States will join our efforts to promote the work of the Commission.
Afin d'enraciner la paix, nous devons offrir à la Bosnie-Herzégovine un grand projet politique auquel se joindront toutes les parties.
In order to consolidate peace we need to give Bosnia and Herzegovina a major political plan to which all parties will adhere.
Quand les nations se joindront au Seigneur dans la Terre Sainte, alors à ce moment là, le Seigneur possèdera Juda et choisira encore Jérusalem.
When the nations join the Lord in the Holy Land, then it is that He shall inherit Judah and again choose Jerusalem.
Les Dirigeants du monde et les experts se joindront au jury d’entretien afin de débattre et de suggérer des solutions pour garantir un futur commun durable.
World leaders and experts will join the plenary panel to discuss and propose solutions to ensure a sustainable future for all.
Lorsque les saints se joindront au Seigneur au souper de noces de l’Agneau, le Seigneur aura déjà renouvelé le monde entier et tout ce qu’il contient.
When the saints join the Lord in the marriage supper of the Lamb, the Lord would have already renewed the whole world and all things in it.
À la fin juillet 2004, 50 élèves policiers nouvellement recrutés recevront leur diplôme et se joindront aux forces de police de Bougainville, qui possèdent désormais leur uniforme distinctif.
At the end of July 2004, 50 new police recruits are due to graduate and join the Bougainville Police Force, which has now been issued a distinct uniform.
Un petit serveur qui, je l'espère, va s'améliorer au fur et à mesure que de plus en plus de gens se joindront Si vous rejoignez, soyez respectueux les uns des autres et profitez de votre séjour
A small server that I hope will improve as more people join If you join; Please be respectful of each other and enjoy your stay!
Hernan Jason Samir Pierre (et ceux qui se joindront à nous !)
Hernan Jason Samir Pierre (and those who will join us!)
Nous espérons que d’autres confrères se joindront à Bruno.
We are hoping that other confreres will join Bruno.
Et plusieurs autres acteurs se joindront au tragique drame.
And several new actors will join this tragic drama.
J'espère que de nombreux collègues se joindront à moi !
I trust many of my colleagues will join me!
Voila Manu et Alex, Ils se joindront à vous ce soir.
This is Manu and Alex, they will join you this evening.
Sur le chemin, ils rencontrent Carlos, un agriculteur qui se joindront à l'aventure.
On the way, they meet Carlos, a farmer who will join the adventure.
Qu'est-ce qui vous fait croire qu'ils se joindront à nous ?
Why do you think they will work together with us?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée