Les mecs se gênent pas pour se barrer. Ça marche bien.
Guys split all the time and it works out fine.
Les femmes se gênent pas avec moi.
Once a week a woman talks to me like that.
Les Pays-Bas sont opposés à un accroissement du budget européen, mais ne se gênent pas d'encaisser des aides européennes.
The Netherlands is opposed to increasing the European budget but has no qualms about accepting European aid.
Cela signifie alors que la réforme et l'élargissement ne se gênent pas, d'une façon ou d'une autre, nous faisons tout ensemble.
Then, of course, we are told that reform and extension are not mutually exclusive, that somehow we shall manage to do everything at the same time.
Malgré tout, des industries occidentales essaient de faire des affaires et ne se gênent pas pour causer des difficultés économiques à un jeune État démocratique qui, je l'espère, appartiendra bientôt à l'Union.
And yet Western industries are still trying to make money there and have no compunction about possibly creating economic difficulties for a young democracy which, I hope, will very soon be a member of the European Union.
Économiquement, c'est problématique, voire insensé. Malgré tout, des industries occidentales essaient de faire des affaires et ne se gênent pas pour causer des difficultés économiques à un jeune État démocratique qui, je l'espère, appartiendra bientôt à l'Union.
And yet Western industries are still trying to make money there and have no compunction about possibly creating economic difficulties for a young democracy which, I hope, will very soon be a member of the European Union.
Que les gens ne se gênent pas mutuellement.
We do not want people bumping into each other.
Ils se bousculent, ils se gênent.
They're bashing into each other, getting in each other's way.
Elles ne se gênent pas pour nous dévisager.
Ugh, they don't mind staring, do they?
Ils ne se gênent pas.
They stop at nothing.
Ils se gênent, tiens.
Well, they're doing it.
Cependant, les tournesols qui poussent en groupes peuvent avoir besoin d’être taillés pour éviter qu’ils ne se gênent les uns les autres.
However, sunflowers that are growing in groups may need to be trimmed to keep from knocking one another over.
Depuis que la surveillance frontalière a disparu au sein de l' Union européenne, ils ne se gênent plus pour passer les frontières.
Ever since border controls within the European Union disappeared, they also no longer take any notice of state boundaries.
Il n’est point nécessaire que ce ne soit qu’une interprétation, il peut y en avoir plusieurs, elles ne se gênent pas l’une l’autre.
It is not a rule that there is only one interpretation, there can be a few of them and they do not interfere with one another.
Néanmoins, si l'on ne tient pas à ce qu'ils se gênent mutuellement et nuisent ainsi à une conception intégrée du développement du pays, certaines directives sont nécessaires.
They do need some guidance, however, if they are not to operate at cross purposes and hinder an integrated approach to development in the country.
Vous êtes la première à sortir du mécanisme où les membres du Conseil se gênent, se menacent, se font des crocs-en-jambe et se tendent des pièges les uns aux autres, et à prendre un engagement, et vous méritez tout le respect pour cela.
You are the first to emerge from the mechanism in which Council members obstruct one another, menace one another, trip each other up and lay traps for one another and make that commitment, and you deserve all respect for that.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune