se former
- Exemples
Automatiquement sorti de la boîte, se formant, plié en bas et fléchi. | Automatically out of the box, forming, bottom folded and flexed. |
La vapeur se formant au bouillonnement de l'eau, n'a pas la sortie de ce récipient hermétique, et la pression à l'intérieur de lui augmente. | Steam formed at boiling of water, has no exit from this tight vessel, and pressure in it increases. |
Certainement, à titre des portes d'entrée utiliser les portes se formant au moins il est irraisonnable, mais dans la présentation de l'intérieur ils sont très confortables. | Certainly, as entrance doors to use developing doors at least it is unreasonable, but in registration of an interior they are very convenient. |
Finalement mettre du CorAffix sur la base du corail et la presser dans l’empreinte faite dans l’AquaStik, une fixation sûre se formant dans les 20 secondes. | Next put CorAffix on the coral base and press it into the impression made in the AquaStik, forming a secure bond in 20 seconds. |
Vspuchivanie se passe aux frais de la vapeur se formant dans la race. | Vspuchivanie occurs at the expense of steam formed in breed. |
Nous souhaitons pour nos cadres qu'ils s'enrichissent tout en se formant. | We want our executives to earn while they learn. |
Gîtes minéraux, principalement de Fe ou de Mn, d'origine sédimentaire, se formant par précipitation chimique à partir d'anciennes eaux océaniques. | Mineral deposits, mainly Fe or Mn, of sedimentary origin which originated as chemical precipitates from ancient ocean water. |
En se constituant ou en se formant (des gaz, les liquides et des particules) sont jetés à l'extérieur contre les côtés de la machine (la gravité). | The clothing (gases, liquids and particles) is thrown outwards against the sides of the machine (gravity). |
Tous les groupes politiques sont à la fois dans la majorité et dans l’opposition, les majorités se formant sur des objectifs politiques précis. | All the political groups are at one and the same time in the majority and in opposition, with majorities forming around precise political objectives. |
Des précautions doivent être prises afin que le condensat se formant sur les parois ou le plafond de l'enceinte d'essai ne tombe pas sur les éprouvettes. | Precautions shall be taken to prevent condensate from the walls or ceiling of the test chamber from falling on the test pieces. |
Des précautions doivent être prises afin que le condensat se formant sur les parois ou le plafond de l’enceinte d’essai ne tombe pas sur les éprouvettes. | Precautions shall be taken to prevent condensate from the walls or ceiling of the test chamber from falling on the test pieces. |
L'entrefer se formant entre la couche mineralovatnyh des obscénités et gipsokartonnymi les feuilles du revêtement, contribuera à l'amélioration des propriétés insonorisées de la cloison. | The air backlash formed between a layer mineralovatnyh of floor-mats and gipsokartonnymi by sheets of a covering, will promote improvement of sound-proof properties of a partition. |
En se formant, ces nouveaux réseaux de citoyens concernés porteraient leur attention sur des causes diverses en fonction de là où leur travail est jugé comme étant le plus important. | As these new networks of concerned citizens formed, their attention would shift fluidly across different causes, focusing wherever their work is deemed most important. |
La 6ème lettre de l'alphabet grec représente une caractéristique physico-chimique astucieuse : le potentiel zêta, un potentiel électrique se formant à l'interface entre les surfaces matérielles et un liquide. | The 6th letter of the Greek alphabet stands for a cunning physicochemical characteristic: the zeta potential, an electric potential that forms atthe interface between material surfaces and aliquid. |
Il devrait certainement y avoir aussi des contacts au niveau théologique, ce qui demanderait une préparation de la part des Oblats individuels en se formant au dialogue, par des études universitaires. | Certainly, there should also be deepened contacts on a theological level, which would require the preparation of individual Oblates by university studies dedicated to dialogue. |
De plus, la glace se formant sur les lampes halogènes se dissipe très rapidement. Elles peuvent ainsi être utilisées pour éclairer les navires, même par des températures extérieures extrêmement basses. | In addition, any ice that builds up on them dissipates very quickly, and they can be used to illuminate ships even when outside temperatures are extremely cold. |
Revenir en arrière dessinateur Il s'installe très jeune à Barcelone, où il commence ses études à la Llotja, tout en se formant auprès du dessinateur réaliste Josep Lluís Pellicer. | He moved to Barcelona at a young age and studied at La Llotja, the Barcelona School of Fine Arts, while also training with the realist sketcher Josep Lluís Pellicer. |
Un étalonnage de l’analyseur validé régulièrement au moyen d'un système automatisé et un réétalonnage rigoureux effectué lorsqu'une analyse statistique le justifie permettront à l’analyseur de produire des mesures exactes. PROGRESSER EN SE FORMANT AUX SYSTÈMES D’ÉCHANTILLONNAGE | If the process analyzer is regularly validated with an automated system and is properly calibrated when a statistical analysis justifies it, calibration will function as it should, and provide an important service in enabling the analyzer to provide accurate measurements. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !