se faire

Rien ne se faisait entendre sinon le son de ma voix.
Nothing was heard but the sound of my voice.
Après cela, ma récitation se faisait avec une grande intensité.
After that, my chanting occurred with great intensity.
Vous étiez où quand mon fils se faisait vraiment harceler ?
Where were you when my son was actually being bullied?
Il se faisait appeler docteur mais il n'utilisait pas de médicament.
He called himself a doctor, but he didn't use medicine.
J'ai dit qu'il se faisait tard et tu es bouleversée.
I said it's late, and you're obviously upset.
Et le premier arrêt se faisait environ dans les années 50.
And the first stop was in the '50s almost.
Mais vous couchiez avec un mec qui se faisait appeler comme ça.
But you did sleep with a man who called himself that.
Il se faisait un demi-million de dollars par mois.
He was pulling in over half a million dollars a month.
Cette activité se faisait déjà à Madrid.
This activity was already done in Madrid.
Tout cela se faisait de la part du gendre Ehnatona, le pharaon-garçon Tutanhatona.
All it became on behalf of son-in-law Ehnatona, Pharaoh-boy Tutanhatona.
Le Baptême des chrétiens se faisait par immersion et n’incluait pas les enfants.
Baptism of Christians was by immersion and did not include infants.
Vous savez, je me suis toujours demandé pourquoi il se faisait appeler "Montana".
You know, I always wondered why he called himself "Montana".
L'initiation se faisait sur une base individuelle.
The initiation took place on an individual basis.
Si ça se faisait, que lui donneriez-vous, à la petite ?
If it went ahead, what would you give the girl?
Au départ, cet enseignement se faisait dans les mosquées.
In the early days, that teaching took place in the mosques.
Si ça se faisait, que lui donneriez-vous, à la petite ?
If that happened, what will you give the girl?
Tout se faisait au nom de l'amour.
It was all done in the name of love.
L'écoulement dans ce canal se faisait d'ouest en est (de gauche à droite).
The flow in this channel was from west to east (left to right).
A ce sujet, l'encyclique ne se faisait pas d'illusion.
In this regard, the Encyclical had no illusions.
En Europe occidentale, la pénétration se faisait essentiellement par l'Espagne et les Pays-Bas.
Entry into western Europe was primarily through Spain and the Netherlands.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir