La ville est dotée d'une médiathèque/bibliothèque où les étudiants peuvent également se documenter et travailler.
The city also has a large library where the students can study and check out material.
Le savoir est un atout et il devrait être aisé de l'acquérir, de se documenter, de partager et de rechercher.
Knowledge is an asset and should be easy to acquire, document, share and search.
Ils commencent par se documenter et mènent des recherches approfondies sur le syndrome de Sanfilippo (également appelé MPS III).
First, they did a lot of research and reading about Sanfilippo Syndrome (also known as MPS III).
On peut se documenter sur les précédentes, mais c'est celle-ci dont nous sommes les témoins.
This is the one, we can read about the ones that came before, this is the one that's happening now.
Cependant, il est important de se documenter sur le ma huang avant d'en ingérer, étant donné que cette plante est connue pour avoir certains effets secondaires.
However, it is worth researching ma huang before ingesting, as it is known to include some side effects.
Toutefois, le besoin de se documenter perdure et fait du festival dei Popoli un rendez-vous important dans le calendrier des événements culturels florentins.
The need for documentaries is everpresent and so the festival dei Popoli is still an important part of the Florentine cultural calendar.
Les élèves sont invités à choisir un problème social, à se documenter à son sujet et à établir un plan d'action visant à promouvoir le changement.
The students are encouraged to identify a social issue, research it, and engage in an action plan to promote change.
Le but de l'expédition était de se documenter sur les cultures des insulaires du Détroit de Torres, qui disparaissaient rapidement sous l'influence de la colonisation.
The purpose of the expedition was to document the cultures of the Torres Strait islanders, which were rapidly disappearing under the influence of colonization.
La journée portes-ouvertes a été une occasion pour tous de revivre tant de beaux souvenirs et se documenter sur les développements du Centre pendant ces cinquante ans.
The open house was an opportunity for all to refresh their fond memories and to learn about the new developments in the centre over the last fifty years.
Un administrateur ne connaît pas nécessairement tous les détails de configuration de tous ses services et n'a pas forcément le temps de se documenter à leur sujet.
An administrator does not necessarily know all the configuration details for all their services, and doesn't always have the time to go seeking out the documentation on the matter.
Le représentant du secrétariat a fait observer que les données actuelles étaient insuffisantes pour répondre à cette question et proposé de se documenter sur la question avant la deuxième réunion du Groupe de travail.
The representative of the Secretariat noted that existing data were insufficient to answer that question and suggested that the issue could be researched prior to the Working Group's second meeting.
Pour être convaincant, il faut procéder à une enquête approfondie, se documenter, établir et vérifier les faits. C'est ce que le Rapporteur spécial a l'intention de faire lors de ses prochaines missions.
To raise the issue in a convincing manner requires thorough research, documentation, and establishment and verification of the facts, which the Special Rapporteur intends to start during his next fact-finding missions.
Pour aider les enquêteurs à se documenter, le projet BLUE BOOK a développé une méthodologie permettant de déterminer si l'observation d'OVNI pourrait probablement être attribuée à un aéronef connu ou à un phénomène aérien.
To help investigators go through the troves of reports coming in, Project BLUE BOOK developed a methodology to determine if the UFO sighting could likely be attributable to a known aircraft or aerial phenomenon.
Le guide veut être un outil pour aider les Communautés touchées par les monocultures – et leurs organisations d’appui – à repérer, identifier et se documenter sur les violations des droits de l’homme en rapport avec ces derniers.
Its aim is the facilitation of mapping, identification and documentation of human rights violations for the communities affected by the monocultures and their supporting organizations.
Bien qu'il soit difficile de caractériser ce phénomène dont les causes sont multiples et qui revêt diverses formes dans les différentes régions du pays, l'État colombien a entrepris de se documenter pour y faire face.
Although characterization of this phenomenon, which has multiple causes and takes different forms in the various regions, is a complex exercise, the Government carries out activities for studying and controlling the situation.
Il consiste essentiellement à former des négociatrices de paix, à les préparer à intervenir au plus haut niveau, à faire des recherches et à se documenter, et à leur fournir des aides concrètes sous forme de stages et à de bourses.
Its main pillars are skills-training for women peacemakers, the preparation of women peacemakers for high-level interventions, and research and documentation, as well as practical support through internships and fellowships.
Durant son interrogatoire, Merzoug Touati a déclaré au juge d'instruction que les entretiens qu'il a menés avec des diplomates, des défenseurs des droits humains et des militants de différents milieux religieux et politiques étaient uniquement destinés à se documenter pour ses articles en ligne.
During his interrogation, Merzoug Touati told the investigative judge that the interviews he had conducted with diplomats, human rights defenders and activists from different religious and political backgrounds were solely for documentation purposes for his online articles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit