se détacher

Certaines personnes se détachent de situations stressantes en allant se promener.
Some people detach from stressful situations by taking a walk.
Ces grandes îles de glace se détachent — et maintenant regardez ça.
These great ice islands break off—and now watch this.
Cela aidera à adoucir vos cuticules et les peaux qui se détachent.
This will help to soften the cuticles and any loose skin.
Trois questions se détachent du lot et je voudrais les mentionner.
Three issues stand out, and I would like to mention them.
De nombreuses statues en pierre tendre se détachent sur le vert des pins.
Numerous soft stone statues rise against the green pines.
Actuellement, le problème majeur est que deux tendances opposées se détachent.
We currently have the major problem that there are two opposite trends.
Bouclier de conducteur, isolation, bouclier d'isolation tout en utilisant VCV trois tours se détachent.
Conductor shield, insulation, insulation shield while using VCV three towers stand out.
Oh, mes livres se détachent !
Oh, my books. They're coming loose.
Heures, minutes et secondes se détachent d’une nouvelle esthétique toute en transparence, baignée de lumière.
Hours, minutes and seconds stand out in a new transparent aesthetic bathed in light.
Il ne doit pas y avoir de grands morceaux de verre qui se détachent de l'intercalaire.
No large fragment of glass becomes detached from the interlayer.
Il ne doit pas y avoir de grands morceaux de verre qui se détachent de l’intercalaire.
No large fragment of glass becomes detached from the interlayer.
Ses ongles se détachent.
His fingernails pop out.
Le lieu où se détachent les propriétés modernistes avec vue panoramique, comme un appartement de la Dreta del Eixample.
The place where modernist properties stand out with panoramic views, like a flat in the Dreta del Eixample.
Le film dépeint un microcosme suggestif et en même temps cruel, où se détachent les figures féminines.
The film is the portrait of a suggestive and cruel microcosm where female figures stand out.
Dans les images infrarouge, les objets plus chauds (comme les personnes ou les animaux) se détachent des arrière-plans généralement plus froids.
In infrared images, warmer objects (such as people and animals) stand out from typically cooler backgrounds.
Leurs coussinets d’oreille doux se détachent facilement, pour un remplacement rapide, et s’adaptent parfaitement à vos oreilles.
The soft headset cushions are easily detachable for quick exchange and fit perfectly to the ear.
Parmi les éléments de parcs et jardins qui apparaissent comme nécessaires, les fontaines se détachent comme l’une des principales demandes.
Among the most necessary elements for parks and gardens, fountains become one of the main claims.
En évaluant la participation par groupes d'âge (voir annexe 2), on remarque que deux groupes se détachent des autres.
In judging participation according to the different age groups (see appendix 2), there are two groups that stand out.
Mieux vaut ne pas cacher des caméras pour observer et saisir le moment où un glacier se détachent des morceaux de glace.
Better not to hide cameras to watch and capture the moment when a glacier break off chunks of ice.
Les défis en matière de sécurité qui se posent à notre monde se détachent des autres défis du fait de leur caractère particulièrement menaçant.
Security challenges to our world stand out as particularly imminent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris