se désagréger
- Exemples
Si le lyophilisat oral se désagrège prématurément, se laver minutieusement les mains. | If the oral lyophilisate disintegrates prematurely, wash hands thoroughly. |
C'est quand la membrane nucléaire se désagrège. | This is when the nuclear membrane disintegrates. |
Un plasma est créé, puis il se désagrège. | A plasma will be created and then break down. |
À sa destruction le verre trempé se désagrège sur de petits éclats sûrs. | At its destruction the tempered glass breaks up to small safe splinters. |
Si le lyophilisat se désagrège prématurément dans vos mains, lavez -les soigneusement. | If the lyophilisate disintegrates prematurely in your hands, wash your hands thoroughly. |
Lentement, la couche de paillis se désagrège et tombe en panne au fil du temps. | Slowly, the layer of mulch disintegrates and breaks down over time. |
À l'attouchement facile le cadavre se désagrège. | At an easy touch the corpse breaks up. |
Si le matériau se désagrège, il est nécessaire de faire un motif basé sur SEAM. | If the material crumbles, it is necessary to do a pattern based on SEAM. |
Il se désagrège en quelques secondes dans la bouche, écartant ainsi tout risque de fausse route. | It disintegrates within seconds in the mouth, thus eliminating any risk of aspiration. |
Le bois frappé garde longtemps l'intégrité, à une forte destruction devient mou et se désagrège facilement. | The amazed wood long keeps integrity, at strong destruction becomes soft and is easily split. |
En effet, quand la famille se désagrège, les enfants sont les premiers à en souffrir. | When families break up it is the children who are the first to suffer. |
En effet, lorsque la famille se désagrège, les enfants sont les premiers à en pâtir. | When families break up it is the children who are the first to suffer. |
Dès que vous observez une impureté mentale, elle commence à perdre sa force et doucement se désagrège. | As soon as you start to observe a mental impurity, it begins to lose its strength and slowly withers away. |
Mais quand le palais royal se désagrège devant eux, il est à Cyborg pour percer au fond de ce mystère. | But when the royal palace crumbles before them, it's up to Cyborg to drill to the bottom of this mystery. |
Une fois que la rupture se produit, le verre se désagrège dans les petits fragments cubiques, qui sont relativement inoffensifs au corps humain. | Once breakage occurs, the glass disintegrates into small cubical fragments, which are relatively harmless to human body. |
Une fois que la rupture se produit, le verre se désagrège dans les petits fragments cubiques, qui sont relativement inoffensifs au corps humain. | Once breakage occurs, the glass breaks into small cubical fragments, which are relatively harmless to human body. |
Chaque fois que l'amour est sorti de l'équation, le dysfonctionnement se produit et le Royaume se désagrège à l’intérieur et à l’extérieur. | Whenever Love is taken out of the equation, dysfunction occurs and the kingdom crumbles within and without. |
Le réseau ferroviaire européen se désagrège de plus en plus, comme c'est le cas actuellement aux États-Unis. | The European rail network is in a state of constant disintegration of a kind currently seen in the USA. |
Les sols détachés et secs doivent être toujours arrosés à l’avance afin que la motte que nous souhaitons obtenir se désagrège le moins possible. | Dry, loose soil should always be watered beforehand so that the root ball we would like to achieve disintegrates as little as possible. |
Sans être orientée vers la vérité, sans une attitude d’humble et courageuse recherche, toute culture se désagrège, tombe dans le relativisme et se perd dans l’éphémère. | Without focusing on the truth, without an attitude of humble and ardent research, every culture crumbles, declines into relativism and loses itself in the ephemeral. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !