se dérouler
- Exemples
Le jour de la Pentecôte se déroula plutôt bien. | The day of Pentecost went quite well. |
L'évolution des menchéviks se déroula sur des lignes parallèles. | The evolution of the Mensheviks unfolded along parallel lines. |
L’enquête diocésaine se déroula à Maseru, au Lesotho, de 1940 à 1941. | The diocesan inquiry took place in Maseru, Lesotho, from 1940 to 1941. |
Le quatrième voyage se déroula en 1992. | The fourth journey took place in 1992. |
Il se déroula du 30 septembre au 6 octobre 1989. | This was from the 30th of September to 6th of October 1989. |
Comme résultat, le processus électoral se déroula dans un environnement de tolérance et de paix. | As a result, the electoral process unfolded in an environment of tolerance and peace. |
Cette longue occupation fut presque insignifiante et se déroula sans affrontements armés majeurs. | The occupation was lengthy but unremarkable and passed without major armed clashes. |
Le nouveau procès se déroula devant un tribunal composé majoritairement de juges internationaux. | The new trial took place a trial chamber consisting mostly of international judges. |
Tout se déroula comme une danse. | It all happened like a dance. |
Jusqu'à la fin de l'année 2002, la production se déroula en parallèle dans les deux usines. | Production ran parallel in both plants until the end of 2002. |
Pourtant tout se déroula très bien sur les pentes du Mont des Oliviers. | Despite it all, everything went very well on the slopes of the Mount of Olives. |
Le procès se déroula comme prévu. | The trial went as anticipated. |
Suite à l’ordination se déroula une célébration commune qui comprenait des danses culturelles et un repas. | Following the ordination, a community celebration unfolded that included cultural dances and a meal. |
La Septième Assemblée se déroula à Budapest, Hongrie, du 22 juillet au 5 août 1984. | The Seventh Assembly was held in Budapest, Hungary, July 22 to August 5, 1984. |
Tout se déroula en douceur. | Everything went smoothly. |
Il se déroula selon mes prévisions. | It went much as I expected. |
Cette traversée, bien encadrée, rassemblant des navires de tailles diverses, se déroula en équipage et sans problèmes notoires. | This crossing, framed well, gathering ships of various sizes, proceeded as a crew and without notorious problems. |
Le Congrès, malgré une si solide majorité gouvernementale, se déroula dans une atmosphère d'anxiété et d'incertitude. | The congress, in spite of its solid government majority, proceeded in an atmosphere of alarm and uncertainty. |
Cette Conférence se déroula du 3 au 6 février 1994, l’année du centième anniversaire de la naissance de Sant Kirpal Singh. | This conference took place on 3-6 February 1994, the 100th birth anniversary of Sant Kirpal Singh. |
L'histoire du peuple d'Abraham se déroula pendant des centaines d'années, concernant de nombreux lieux du Proche-Orient. | The experience of the people of Abraham unfolded over hundreds of years, touching many places in the Near East. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !