Si le CI veut survivre, il devra se recomposer et se démocratiser.
If the IC wants to survive, it will have to be restructured and democratized.
Dans les faits, le Mini DisplayPort commence donc à se démocratiser dans les appareils, mais les dispositifs d'affichages sont encore trop rares.
In fact, Mini DisplayPort began to democratize in devices, but views are still too rare.
La société civile garantit qu'un système démocratique fonctionne et qu'il continue de se démocratiser, car il n'existe pas de démocratie parfaite.
Civil society ensures that a democratic system actually functions, and continues to democratize, for there is no perfect democracy.
Gentle est un thème WordPress responsive et retina ready, quand je vous disais que cela allait se démocratiser de plus en plus.
Gentle is a responsive WordPress theme and retina ready, when I told you that it would be more democratic.
L'évolution observée au cours des années 80 et 90 a amené 81 pays à se démocratiser mais seuls 47 d'entre eux sont désormais considérés comme des démocraties à part entière.
The trends of the 1980s and 1990s moved 81 countries to democratize, but only 47 are now considered fully democratic.
Nous devons aider les pays d'origine des migrants à se démocratiser et à parvenir à une bonne gouvernance en leur donnant accès à nos valeurs et à notre expérience.
We must help the migrants' countries of origin to democratise and attain good governance by giving them access to our values and our experience.
Taiwan est un excellent modèle pour tous les pays qui cherchent à se démocratiser et faire respecter les droits de l'homme et les normes et valeurs de la communauté internationale.
Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community.
Nous voulons un partenariat avec une Russie qui est sur la voie de la démocratisation mais, pour ce faire, la Russie doit se démocratiser - réellement et pas uniquement dans nos douces illusions.
We want to have a partnership with a Russia that is in the process of democratising, but to do that, Russia must democratise - in reality and not just in our wishful thinking.
Pour toutes ces raisons, nous sommes convaincus que Taiwan est un excellent modèle pour tous les pays qui cherchent à se démocratiser et faire respecter les droits de l'homme et les normes et valeurs de la communauté internationale.
For all these reasons, we believe that Taiwan serves as an excellent model for all those countries that seek to embrace democracy, human rights and the norms and values of our international community.
Le Conseil de sécurité doit se démocratiser et devenir plus transparent.
The Security Council must become more democratic and more transparent.
C’est pourquoi la Turquie doit se démocratiser en profondeur.
That is why Turkey must become a full-scale democratic country.
Aujourd'hui, il commence doucement à se démocratiser.
Now it is slowly beginning to become more democratic.
Petit à petit, elles doivent se démocratiser.
Gradually, they should be made more democratic.
Les pays sujets à des conflits armés méritent d'être particulièrement aidés à se démocratiser.
Countries prone to armed conflict merit special assistance with respect to democratization.
Au contraire, avec tout ce qu' avance le rapport Schwaiger, l' OMC ne peut se démocratiser en s' ouvrant à la participation de représentants élus des pays.
Contrary to what is maintained in the Schwaiger report, the WTO will not be democratised by having elected national delegates attend.
La Biélorussie doit commencer à se démocratiser si elle veut pouvoir ratifier l'accord de partenariat et de coopération UE-Biélorussie dans un avenir relativement proche.
Belarus needs to start democratising if it is going to be in a position to ratify the partnership and cooperation agreement between the?U and Belarus in the not too distant future.
Or, l’expérience de la transition démocratique à l’Est a montré que les pays n’ayant pas réussi la rupture avec l’élite autoritaire ne parviennent pas à se démocratiser.
The experience of democratic transition in East Europe has shown that countries that fail to make a clean break with the authoritarian elite are unable to become more democratic.
Le Conseil de sécurité doit se démocratiser et cela signifie qu'il faut revoir sa composante et la façon dont les prérogatives sont réparties et donc exercées au sein de cet organe vital.
The Security Council just has to democratize, and that means re-examining its composition and the way in which power is distributed, and therefore exercised, within that crucial body.
Aujourd'hui, l'Organisation des Nations Unies doit se réformer et se démocratiser pour relever effectivement les nombreux défis posés dans le domaine de la paix et la sécurité internationales, et elle devrait refléter les réalités actuelles du monde.
Today, the United Nations needs to reform and democratize itself in order to take on the numerous challenges in international peace and security effectively, and it should reflect the current realities of the world.
Cependant, la perception du Nord comme d'une région froide et peu accueillante et le fait que peu de gens ne soient tentés par l'apprentissage de la langue font que cette formule tarde à se démocratiser réellement.
One of the reasons for this slow growth is the perception of the North as cold and clinical, and the fact that few foreigners are interested in learning Norwegian.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché