se défendre

Le Nathan James se défend bien, mais pas pour longtemps.
Nathan James is putting up a good fight, but not for long.
Pourquoi est-ce qu'il ne se défend pas mieux ?
Why isn't he fighting back?
Pourquoi il ne se défend pas ?
Why won't he fight it?
Pourquoi il ne se défend pas ?
Why's he not answering?
Habituellement, elle se défend elle-même.
She usually stands up well for herself.
Il se défend sans panique.
There is no panic in his fight.
Ca me regarde pas mais... Un type, ça se défend contre un cambrioleur.
Not to boil your coffee or anything, but... a guy fights with a burglar.
Un homme qui se défend !
Here is someone who stood up.
Vous devez voir maintenant que quand on fait la guerre au monde, le monde se défend.
You must see by now that when you wage war on the world, the world fights back.
Ça se défend.
That makes a lot of sense. Yeah.
Dans les deux films, sortis directement en vidéo, elle incarne un personnage fort qui se défend contre ses agresseurs.
In both movies, her character is a strong character who fights back against her aggressors.
Ça se défend.
Oh... That makes a lot of sense.
Elle se défend, car ces deux commissions ont des ordres du jour proches et des charges de travail modestes.
It makes sense in that these Committees have related agendas and modest caseloads.
Qu'il l'attaque ou pas, elle se croit en danger et se défend.
So whether or not the guy's going to attack her, she thinks that she's in danger, and she fights back.
Pour cette raison il ne se défend jamais.
For this reason he never defends himself.
Il se défend, et je ne mise pas sur toi.
It's gonna defend itself, and my money ain't on you.
S'il ne se défend pas, qui va le défendre ?
If he doesn't defend himself, who will?
ING se défend d'avoir poursuivi une stratégie à haut risque.
ING submits that it did not pursue a high-risk strategy.
Votre pays se défend si bien, mais maintenant, le pétrole est enlevé.
Your country is defending so nicely, but now the petrol is taken away.
L'Europe se défend par la loi, par des sanctions et par des juridictions.
Europe can only protect itself through the law, using sanctions and prosecutions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté