se défaire
- Exemples
Mais on doit embaucher quelqu'un pour se défaire du corps. | But we have to hire someone to dispose of the body. |
Il n'est pas facile de se défaire d'une mauvaise habitude, surtout les médicaments. | It's not easy to kick a bad habit, especially drugs. |
Cela aidera également à empêcher la laine de se défaire. | This will also keep the yarn from unraveling. |
Le support doit être propre, résistant et il ne doit pas se défaire. | The substrate must be clean, resistant and must not crumble. |
Pourquoi tu laisses pas Ade se défaire du contract. | Why don't you let Ade out of her contract? |
Tout le monde ne peut pas se défaire du conditionnement. | Not everyone can break-out of the conditioning. |
C'est pas si facile de se défaire de moi. | You can't get rid of me that easily. |
Il fallait se défaire de l'idée que l'eau était une ressource illimitée. | The belief that water is an unlimited resource must end. |
Votre maquillage peut se défaire un peu ou baver si vous transpirez. | Your makeup might run or smudge a little bit if you start to sweat. |
Situation En 2005, la ville de Hambourg cherchait à se défaire de certains actifs immobiliers. | In 2005, the City of Hamburg looked to dispose of certain real estate assets. |
Ça ne peut pas se défaire. | You can't cure it. |
Si les tueurs sont parmi eux, ils ont dû se défaire des bottes. | Surely they have disposed of these boots by now. |
Il lui a fallu un certain temps pour se défaire de l’émotion provoquée par le cauchemar. | It took her quite some time to shake off the feeling of the nightmare. |
En effet, elles voulaient se défaire de leur foulard et des vêtements qui les gênaient dans leur course. | They wanted to take off their headscarves and the clothing which impeded them while running. |
Le but étant de se défaire des cartes d'une façon qui vous permet les meilleures chances possibles de gagner. | The aim being to discard cards in a way that allows you the best possible possibility of winning. |
Avec l'appui du Conseil d'administration, le PNUD continue à se défaire d'une partie de ses avoirs. | With the support of the Executive Board, UNDP is continuing to move towards the disposal of assets. |
Dans les deux cas, les gens pourraient finalement choisir le gouvernement qu'ils choisissent et se défaire de l'autre. | In either case, the people would eventually be able to select the government they choose, and discard the other. |
Vous savez, elle m'a raconté quelque chose récemment, dont elle, euh -- n'arrive pas à se défaire. | Well, you know, she told me something recently that, uh... that I just can't seem to shake. |
Il serait peut-être préférable d'insister sur la règle générale figurant dans la recommandation 106 et de se défaire de la recommandation 107. | It would perhaps be preferable to emphasize the general rule contained in recommendation 106 and to dispense with recommendation 107. |
Les sorties en amoureux ou en famille sont l'occasion de se détendre et de se défaire du stress accumulé les semaines précédentes. | The romantic or family outings are an opportunity to relax and get rid of the stress accumulated the previous weeks. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !