se déclarer
- Exemples
Une légende prétend qu'il se déclara dans une grange. | One legend is that it started in a barn. |
Scrooge se déclara fort reconnaissant, mais il ne put s’empêcher de penser qu’une nuit de repos non interrompu aurait contribué davantage à atteindre ce but. | Scrooge expressed himself much obliged, but could not help thinking that a night of unbroken rest would have been more conducive to that end. |
Le Comité se déclara satisfait de la présentation des troisième et quatrième rapports périodiques combinés de la Mongolie et des réponses données aux questions du groupe de travail présession. | The Committee expresses its satisfaction at the submission of the combined third and fourth periodic reports of Mongolia and the answers to the questions of the pre-sessional working group. |
Ensuite, Sabbataï Tsevi se déclara être le Messie. | Sabbatai Zevi next declared himself to be the Messiah. |
A la fin de cette année-là, le pays se déclara en faillite. | At the end of the year Iceland declared bankruptcy. |
Après l'influenza se déclara une fièvre pernicieuse. | After the influenza, some cryptogenic temperature set in. |
Mais seulement en 1828, il se déclara convaincu que les mêmes formes ne s'étaient pas perpétuées dès l'origine des choses. | It was not until 1828 that he published his conviction that the same forms have not been perpetuated since the origin of all things. |
En avril 1969, Bonn se déclara prête à conclure des accords contractuels avec la RDA se situant en deçà du stade de la reconnaissance internationale. | In April 1969 Bonn said it was ready to enter into agreements with the GDR below the level of international recognition. |
Deux mois plus tard, la fabrique arrêta de le payer et en avril 2015, elle se déclara en faillite, le laissant lui, ainsi que deux mille autres travailleurs, sur le carreau. | Two months later, the factory stopped paying him, until in April 2015 it declared bankruptcy, leaving him and another 2000 workers without work. |
En 1653, alors qu'il était le plus éminent chef militaire et politique de la nation, Oliver Cromwell prit le pouvoir et se déclara Lord Protecteur (devenant ainsi un dictateur militaire). | In 1653, Oliver Cromwell, the most prominent military and political leader in the nation, seized power and declared himself Lord Protector (effectively becoming a military dictator, but refusing the title of king). |
DRP demanda à trois reprises au gouvernement péruvien de différer la mise en application du programme et se déclara officiellement en faillite en 2009 laissant à l’abandon le site industriel, dont dépend l’économie de toute la ville. | DRP asked the Peruvian government three times to postpone the implementation of the program and officially declared bankruptcy in 2009, leaving the industry, which the entire city depended on, in smithereens. |
Mlle Barros, responsable du Secrétariat aux loisirs et aux sports, s'est engagée à soutenir cette importante initiative et se déclara honorée que Brasilia soit le premier site à accueillir ce programme sportif à destination des jeunes. | Leading the Sports and Leisure Secretariat, Ms. Barros committed to support this important initiative and stated that she was honoured to have Brasilia as the first site to receive the youth sports programme. |
Le souverain se déclara roi des rois et promit de vaincre ses ennemis. | The ruler declared himself king of kings and vowed to vanquish his enemies. |
