se décider

Mais je, um, je crois qu'on devrait se décider clairement, vraiment.
But I, um, I think we should steer clear, really.
On dirait que le patron a fini par se décider.
Looks like the Boss has made up his mind.
Le peuple aura plus que des discours pour se décider.
The people will have more than empty words to change their minds.
Il doit donc se décider quant à ce qu’il veut vraiment.
It has to decide, then, what it actually wants.
Désolé, ça vient de se décider. J'allais laisser un message, mais...
Sorry, it just kind of sprung up. I was gonna leave a note, but...
Quelqu'un qui n'arrive pas à se décider ?
A boy who can't make up his mind?
Il faudra donc se décider pour Joey.
We'll just have to settle for Joey.
II faut se décider vite. Il s'en viennent.
Make a decision fast. We've got more of 'em coming.
Moi, mon cœur a du mal à se décider.
My heart can't make up its mind.
Il faut se décider, mon amour.
There's no time for indecision, my love.
Les États-Unis devraient se décider immédiatement et commencer ces actions en collaboration avec la Russie.
The United States should move immediately to institute these actions, in cooperation with Russia.
Apparemment, ils avaient du mal à se décider.
Apparently, they couldn't decide, so they said:
Les choses devraient se décider pour la fin de l'année.
Things should be decided for the end of the year.
Or, c'est ici que les choses importantes vont se décider.
However, it is here that important matters will be decided.
Il va se décider, on n'a pas beaucoup de temps.
He'll decide in a moment, we don't have much time.
Les vieux sont toujours lents à se décider, mais maintenant c'est bon.
The geezers are always slow to decide, but now it's good.
Je ne pense pas qu'il pouvait se décider, Marcia.
I don't think he could make up his mind, Marcia.
Et penser qu'on n'avait rien à perdre, l'a fait se décider.
And thinking we had nothing to lose, made this decision.
Peut-être aimerait-il voir mon visage avant de se décider ?
Maybe he wants to see my face before deciding.
On n'a pas à se décider aujourd'hui, n'est-ce pas ?
We don't have to decide that today, right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer