se débattre

Après plusieurs minutes, le sujet cessa de se débattre et se mit à pleurer.
After several minutes, the subject ceased thrashing and began to cry.
Elle ouvrit les mains, et le petit poussin cessa de se débattre.
She opened her hands and the chicken stopped struggling.
Pas de peau sous les ongles, elle n'a pas dû se débattre.
No visible skin under the fingernails, so she probably didn't fight back.
Les membres continuent à se débattre avec des défis de la région, indique le rapport.
Members continue to wrestle with the region's challenges, the report said.
Oui, mais tu aurais vraiment aimé voir mon père se débattre avec le voilier.
Yes, but what you really would've enjoyed was watching my father struggle with the sailboat.
Quand vous la toucherez elle risque de se débattre.
You touch her, she can withdraw.
Oui, je l'ai vue se débattre
Yes, I saw her thrashing around.
Elle a dû se débattre.
She had to fight him off.
Il n'arrête pas de se débattre.
He will not go quietly.
Inutile de se débattre.
There's no point in fighting.
Les particuliers, les entreprises, les banques et les gouvernements ont continué à se débattre avec la crise financière et l’héritage de celle-ci.
Individuals, businesses, banks and governments continued to wrestle with the financial crisis and its legacy.
Les institutions continuent de se débattre avec de maigres ressources, humaines et financières, pour essayer de remédier aux nombreux problèmes.
Institutions continue to struggle with meagre resources, both human and financial, to find redress to many problems.
Il ne saurait être question de laisser un État membre ou un peuple de l'Union européenne se débattre seul avec ses problèmes fondamentaux.
No country, no nation of the European Union is to be left alone with its fundamental problems.
Il est décourageant de voir un grand nombre de pays les moins avancés continuer à se débattre face aux conflits et aux troubles civils.
It is disheartening to see many least developed countries continue to struggle in the face of conflict and civil unrest.
Un contrôle stratégique semble également nécessaire au niveau du Secrétariat, qui continue de se débattre avec les complexités d'une nouvelle structure.
There also appears to be a need for strategic oversight in the Secretariat, which is still grappling with the complexities of a new structure.
Bien que la situation économique en Europe s’améliore lentement, de trop nombreux Européens continuent à se débattre dans les conséquences de la crise économique.
Although the economic situation in Europe is slowly improving there are still far too many Europeans struggling with the effects of the economic crisis.
Essayez de résister et de vaincre les créatures du mal en essayant de se débattre dans votre château pour prendre le trône et de gagner de la puissance.
Try to resist and defeat the evil creatures trying to wriggle way into your castle to take the throne and win power.
Pour cette raison, loin de toutes sortes de matériaux appropriés pour sa finition, qui est, les gens ont à se débattre avec la façon de résoudre ce problème.
For this reason, far from all sorts of materials suitable for its finish, that is, people have to wrestle with how to solve this problem.
Dans ce cas les mains du personnage sont fixes en un certain point de l'espace, et tout ce qu'on dit au personnage c'est de se débattre.
In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle.
Le secteur des fruits et légumes doit se débattre entre quotas de production et libéralisation mondiale des marchés, en l'absence d'une politique d'étude des innovations biotechnologiques.
The fruit and vegetable sector is struggling between production quotas and world-wide liberalisation of the markets for want of a policy for research into biotechnological innovations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer