se débattre

Sauf qu'elle pleurait et se débattait.
Except she was crying and fought for her life.
Elle se débattait faiblement, puis fut emportée par le courant.
She struggled weakly, then washed away.
Plus la petite le serrait dans sa main, plus le petit poussin se débattait.
The more the girl squeezed it in her hands, the more the chicken struggled.
La victime se débattait, ce qui dit que le prisonnier a fait ça alors que le gars était encore en vie.
The victim struggled, which says the prisoner did it while this guy was still alive.
Pour beaucoup, la petite suédoise de poche reste la motarde qui se débattait dans les dunes mauritaniennes sur sa grosse KTM 660cc !
For many, the tiny Swedish lady is still the bike rider that struggled in the Mauritanian dunes on her big KTM 660cc!
L'indicateur de vitesse, qui se débattait violemment dans son confinement, luttant pour se libérer, était alors figé comme s'il était capturé dans une image.
The speedometer, which was violently thrashing back and forth within its confinement, struggling to free itself, was then frozen as if captured within a picture.
Il m'a dit qu'il luttait et se débattait avec son ego, combien il aimait sa copine et combien il était reconnaissant pour sa patience.
He told me that he was wrestling and struggling with his ego, and how much he loved his girlfriend and how thankful he was for her patience.
Si un être aimé venait à vous, et vous racontait la douleur où elle se débattait, et l'utilisait comme un appel à l'aide, ce serait un puissant moyen de persuasion.
If a loved one came to you, and recounted the pain they were in, and used it as an appeal for help, this would be a powerful means of persuasion.
Le criminel se débattait dans une tentative de se libérer.
The criminal thrashed about in an attempt to break free.
Anita se débattait avec la décision de l'université qu'elle allait choisir.
Anita grappled with the decision of which university she'd attend.
Autant que le scarabée se débattait, il ne pouvait pas se libérer de la toile d'araignée.
As much as the beetle struggled, it couldn't free itself from the spider's web.
Avec le genou de son agresseur sur la gorge, elle donnait des coups de pied et se débattait pour trouver de l'air.
With her attacker's knee on her throat, she was kicking and flailing around for breath.
Il se débattait mais il n'était pas assez fort.
He was fighting, but he just wasn't strong enough.
Lénine se débattait avec une maladie terrible.
Lenin was struggling with his terrible illness.
Ça n'est pas parce qu'il se débattait ?
Is that because he was struggling?
Il se débattait en pleine mer, je l'ai sauvé.
I found that guy struggling for life and I saved him.
La compagnie de Tom se débattait dans les difficultés.
Tom's business has been struggling.
Raspoutine était l'instrument d'une clique qui se débattait avec acharnement pour son propre salut.
Rasputin was an instrument of the action of a clique which rabidly fought for self-preservation.
Chaque fois qu'elle se débattait, il la frappait au visage et à la tête.
Every time she tried to resist, he would hit her about the face and the head.
Elle se débattait.
She was silent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir