se creuser
- Exemples
Nous avons vu le fossé entre les riches et les pauvres se creuser. | We have seen the gap between rich and poor widen. |
Le fossé entre les riches et les pauvres continue de se creuser. | The gap between the richest and the poorest continues to widen. |
Autrement, le fossé entre les citoyens et l'élite politique continuera de se creuser. | Otherwise the gap between the citizens and the political elite will continue to grow. |
Le fossé entre pauvres et riches est-il en train de se creuser ? | Is the gap between rich and poor widening? |
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser. | At the same time, the gulf between rich and poor continues to widen. |
A toutes les échelles, les inégalités sont criantes et continuent de se creuser. | Inequalities are blatant everywhere, and continue to develop. |
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres. | Instead the gap between rich and poor steadily widens. |
En 2018, les divisions entre les nations et au sein même des pays ont continué de se creuser. | In 2018, divisions within and between countries continued to deepen. |
Le fossé scientifique et technique entre le nord et le sud continue de se creuser. | The North-South gap in scientific and technological capacity continues to widen. |
Le fossé entre pays riches et pauvres n'a fait que se creuser, au lieu de se tasser. | The gap between rich and poor countries has widened, not diminished. |
Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis. | Yet, the world is also facing an ever-widening gap between the rich and the poor. |
Le déficit commercial continue de se creuser malgré une hausse significative des recettes d'exportation. | The trade deficit continues to expand even in the context of noteworthy increases in exports earnings. |
Il est regrettable que la fracture entre pays développés et pays en développement ne cesse de se creuser. | It was regrettable that the gap between the developed and the developing countries continued to widen. |
Loin de se réduire, l'écart entre pays développés et pays en développement ne fait que se creuser. | Economic disparities between developed and developing countries far from decreasing have increased. |
En dépit des progrès encourageants réalisés dans certains pays en développement, le fossé entre riches et pauvres continue de se creuser. | Despite encouraging progress in some developing countries, the gap between rich and poor continued to widen. |
Cet attrait a grandi au fur et à mesure que les écarts de revenus entre pays continuaient de se creuser. | The attraction has intensified as income differentials among countries continue to grow. |
Si tel n'était pas le cas, le fossé continuerait à se creuser entre nos institutions et les différents peuples. | If this were not the case, the gap would continue to widen between our institutions and the various peoples. |
Celles-ci n'ont cessé de se creuser depuis les années Reagan, et le phénomène s'est accéléré depuis la dernière crise. | These have continued to grow since the Reagan years, and the phenomenon has accelerated since the last crisis. |
Celles-ci n’ont cessé de se creuser depuis les années Reagan, et le phénomène s’est accéléré depuis la dernière crise. | These have continued to grow since the Reagan years, and the phenomenon has accelerated since the last crisis. |
Deux années après la Déclaration du Sommet historique du Millénaire, le fossé entre le Nord et le Sud continue de se creuser. | Two years after the historic Millennium Declaration, the gap between North and South continues to widen. |
