se coucher

Des enfants se couchant le ventre vide.
Children going to bed on empty stomachs.
Puis, il regarda à travers la fenêtre la course du soleil se couchant sur la campagne.
Then he looked out the window at the sun setting on the countryside.
Le Soleil, également, semblait se déplacer, se levant à l'est et se couchant à l'ouest.
The Sun, too, seemed to move, rising in the east and setting in the west.
C'est un test de reste exigeant de la personne d'écouter un son fort tout en se couchant.
It is a balance test requiring the person to listen to a loud sound while lying down.
Il se produit principalement après la prise des repas, le soir, ou tout en se couchant, et peut durer pendant plusieurs heures.
It mainly occurs after taking meals, in the evening, or while lying down, and can last for several hours.
Il a été décrit aussi comme le symbole du Soleil se couchant à l'horizon occidental, puisque la Balance est aussi associée au côté occidental de l'horoscope.
It has also been described as a symbol of the Sun setting over the western horizon, since Libra is also associated with the western side of the horoscope.
Nokia Sleep offre également une compatibilité avec la plateforme IFTTT pour créer des expériences domotiques personnalisées et permettre pour la première fois à l’utilisateur de commander différents objets connectés en se couchant ou en se levant.
Nokia Sleep also offers compatibility with the IFTTT platform to create custom home automation experience, and for the first time allows users to control different connected devices by lying down or standing up.
Qu'il pleure en se couchant le soir ?
You want him to cry himself to sleep at night? Yeah!
Quelle est la philosophie du Soleil se levant à l’Est et se couchant à l’Ouest ?
What is the philosophy of the Sun rising in the East and going down in the West?
Alors il a dit, en se couchant à terre : Vous serez obligés de me porter.
You'll have to carry me.
Je suppose que j'aimerais me souvenir de nous comme ca au bord du lac, le soleil se couchant sur notre enfance.
I guess that's how I'd like to remember us there by the lake, the sun setting on our childhood.
Partez vous promener le long du Ponte Vecchio, visitez la Piazza della Signoria puis dirigez-vous vers la Piazzale Michelangelo pour admirer le soleil se couchant sur la ville.
Take a stroll across Ponte Vecchio, visit Piazza della Signoria and head up to Piazzale Michelangelo to watch the sunrise over the city for a truly special experience.
L'exerciseur pourrait efficacement travailler les muscles ischio-jambiers en se couchant prostré sur l'équipement avec des crus accrochant le rouleau et en pliant les genoux pour retenir les crus après avoir choisi le poids approprié.
The exerciser could effectively work out the hamstring muscles by lying prostrately on the equipment with crus hooking the roller and bending the knees to hold back the crus after choosing appropriate weight.
Éblouie, elle savourait la beauté du soleil se couchant sur l'océan.
Dazzled, she enjoyed the beauty of the sun setting over the ocean.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris