se convertir
- Exemples
Je remerciai le fait que notre joie se convertît en bonne affaire. | I was grateful that our joy became a business. |
La réflectivité thermique se convertit en économies d'énergie. | The thermal reflectivity converts into energy savings. |
Le soir, le centre se convertit également en cinéma. | In the evening, the centre becomes a film theatre. |
Je suis celui qui se convertit tu te souviens ? | I'm the one converting, remember? |
De cette façon, Marie se convertit en la figure et le modèle pour tout chrétien. | There she becomes the prototype and model for all Christians. |
La ville commença à se développer et se convertit rapidement en ville commerciale par excellence. | The city would soon start to flourish and quickly became a commercial town par excellence. |
Il se convertit facilement pour s'adapter à votre façon de travailler et de jouer. | Transform your laptop for any task to fit the way you work and play. |
Celui qui atteint les hauteurs de la pensée noétique éveille sa conscience totalement et se convertit en un Turiya. | Whoever reaches the heights of Noetic thought totally awakens consciousness and becomes a Turiya. |
Une personne qui se convertit au christianisme ne laisse pas une religion pour adhérer à une autre religion. | A person who converts to Christianity is not leaving one religion for another religion. |
Une personne qui se convertit au christianisme ne délaisse pas une religion au profit d’une autre. | A person who converts to Christianity is not leaving one religion for another religion. |
Il décide alors d’abandonner ses mauvais penchants et se convertit au bouddhisme, devenant ainsi un moine humain. | He decides to give up his evil ways and converts to Buddhism, becoming the human friar. |
Lorsqu’elle s’oxyde, elle se convertit en bétaïne, importante pour le métabolisme du méthyle (réduction de l’homo cystéine). | When it oxidizes, it becomes betaine, an important element for the methyl metabolism (homocysteine reduction) |
Des idées nouvelles apparaissent chaque jour, et ce que nous économisons en énergie se convertit aussitôt en ressources. | New ideas come up everyday. What we can save in energy we can immediately convert into resources. |
Cette initiative ambitieuse, dans laquelle la musique se convertit en instrument de développement personnel et d'intégration sociale, s'étalera sur toute l'année 2016. | This ambitious initiative, in which music becomes an instrument for personal development and social integration, will take place throughout 2016. |
MacOS est de plus en plus populaire, ce qui signifie malheureusement qu’il se convertit également en cible pour les hackers. | MacOS is becoming ever more popular and, unfortunately, this means that it is also becoming more of a target for hackers. |
L'avant-garde se convertit en partie de la classe quand elle se dirige vers elle et se fond avec elle en P.C. | The vanguard turns into part of the class when it approaches to it and melts with it in the CP. |
Abraham se convertit finalement aux enseignements de Salem et devint l’un des plus brillants élèves et l’un des principaux soutiens de Melchizédek. | He finally became a convert to the Salem teachings, becoming one of Melchizedek's most brilliant pupils and chief supporters. |
La popularité du christianisme commença à s’étendre parmi ses habitants et Grenade se convertit pour la première fois en une importante enclave militaire. | Christianity started to rise in popularity among the population and Granada was for the first time used as an important military point. |
En extérieur elle se convertit en grande plante de plus d’un mètre de haut et peut atteindre une production de 120 gr/ plantes. | Outdoors, Critical seeds turn into big plants with more than 1 metre high that can reach harvests of 120 gr per plant. |
Je reconnus qu’une voix interne était connectée avec un message depuis le vaste espace universel qui se convertit en boussole pour ouvrir un futur merveilleux. | I acknowledged that an internal voice was connected with a message from the vast universal space that became a bearing to open up a marvelous future. |
