se consulter

Elles devraient se consulter quant aux meilleurs moyens d'y parvenir.
They should consult each other on the best ways to do this.
Amy, on peut se consulter une seconde ?
Amy, can we huddle for a second?
Les deux parties doivent se consulter mutuellement sur les questions difficiles.
This entails both parties engaging in mutual consultation on difficult issues.
Les Parties continueront de se consulter régulièrement sur les questions stratégiques.
Both sides shall continue to consult on a regular basis on strategic issues.
Les parties conviennent de se consulter en temps utile en cas de modification de cette situation juridique.
The Parties agree to consult each other in due time should this legal situation change.
Si plusieurs États membres de l'Union sont concernés par l'exportation, les autorités compétentes de ces États doivent se consulter.
If several EU-members are involved in the export the corresponding authorities should consult.
Les principaux auteurs des résolutions traitant de questions similaires ou connexes devraient se consulter en vue de fusionner leurs textes.
Main sponsors of resolutions dealing with similar or related issues should interact with a view to merging the texts.
Lors de la phase de lancement, les États devraient se consulter en vue d'éviter tout chevauchement inutile et de garantir une couverture mondiale.
During the startup phase, States should consult with a view to avoiding unnecessary overlap and ensuring global coverage.
Nous sommes convaincus que tant l'Indonésie que le Timor oriental continueront de se consulter mutuellement afin d'aborder les questions encore non réglées.
We are confident that both Indonesia and East Timor will continue to consult each other in addressing the outstanding issues.
Certaines ont des objectifs modestes et fournissent aux dirigeants des secteurs public et privé des enceintes pour se rencontrer et se consulter.
Some are modest in their objectives, providing forums for public and private sector leaders to meet and consult.
Les délégations pourraient se consulter sur une formulation et des positions communes pendant les jours qui auraient été ainsi libérés.
Delegations could consult each other on common language and common understandings during those days, which could be at our disposal.
Dans de tels cas, les autorités compétentes concernées devraient se consulter et échanger les informations requises et toute autre information essentielle.
In those cases, the relevant competent authorities should consult and provide each other with the requested information and any other essential information.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se consulter et à coopérer entre elles pour toutes questions concernant le fonctionnement du présent Protocole.
The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol.
Ce délai technique de 12 jours devrait donner plus de temps aux membres du Conseil pour se consulter afin de trouver un compromis.
The 12-day technical rollover will allow more time for consultations among Council members so that a compromise could be worked out.
Les autorités nationales compétentes devraient dès lors se consulter chaque fois que cela est nécessaire, soit directement soit, s'il y a lieu, via Eurojust ou le RJE.
The competent national authorities should therefore consult each other whenever necessary, directly or, where appropriate, via Eurojust or the EJN.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se consulter et à coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le fonctionnement du présent Protocole.
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the operation of this Protocol.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se consulter et à coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le fonctionnement du présent Protocole.
The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Protocol.
Si ceux-ci ne peuvent se consulter ou ne réussissent pas à se mettre d'accord, c'est le tribunal de la famille qui intervient (par.
When parents cannot consult or fail to reach an agreement through such a consultation, these matters are determined by a family court (para.
Les Hautes Parties contractantes s'engagent à se consulter et à coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le fonctionnement du présent instrument.
The High Contracting Parties undertake to consult and cooperate with each other on all issues related to the operation of this Instrument.
L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent de se consulter dans la mesure du possible en ce qui concerne les normes, méthodes et arrangements en matière de personnel.
The United Nations and the Court agree to consult as far as practicable regarding personnel standards, methods and arrangements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris