se concevoir

L'un ne se conçoit pas sans l'autre.
One is not possible without the other.
VoirRépondre Comment se conçoit une stratégie d'investissement ?
How do you develop an investment strategy?
Cela suppose tolérance et respect et ne se conçoit probablement pas sans un retour aux valeurs essentielles.
That supposes tolerance and respect and is probably not conceived without a return to the essential values.
Et comment se conçoit le dialogue entre les employeurs et les employés dans les pays respectifs et les branches respectives ?
And how is the dialogue shaped between employers and employees in the individual countries and sectors?
La notion de dommage ne se conçoit pas isolément ou dans le vide : le dommage survient pour quelqu'un ou quelque chose.
Damage does not occur in isolation or in a vacuum. It occurs to somebody or something.
Comme nous le faisons depuis des années, nous devons continuer à soutenir un Liban qui se conçoit lui-même comme souverain, uni, et enfin en paix avec lui-même.
Just as we have done for many years, we must continue to support a Lebanon that wants to be sovereign, united and at peace with itself at last.
À Rioja Vega le vin ne se conçoit pas depuis un point de vue divisé et technocratique, au contraire, il est un instrument qui rassemble les personnes et les rend heureuses.
In the Rioja Vega wine is not conceived from a glorified and technocratic point of view, but rather an instrument of uniting people, of happiness.
Enfin, le développement ne se conçoit pas sans la paix.
Development could not take place in the absence of peace.
La FEM se conçoit comme un service pour contribuer à relever ce défi.
The FEM's mission is to help meet this challenge.
Un bébé ne se conçoit que lorsque le mari et la femme veulent un enfant.
A baby is conceived only when husband and wife want a child.
C'est que la fidélité à l'Alliance ne se conçoit pas sans la pratique de la justice.
Faithfulness to the Covenant cannot be conceived of without the practice of justice.
Le premier membre de cette association, Brahma, se conçoit comme créé par lui-même à partir du Brahman-infinité.
In this association Brahma, the first member, is conceived as being self-created out of the Brahman—infinity.
Le premier membre de cette association, Brahma, se conçoit comme créé par lui-même à partir du Brahmane-infinité.
In this association Brahma, the first member, is conceived as being self-created out of the Brahman—infinity.
Cela se conçoit aisément.
It is quite simple.
Que les théologiens, les politiciens et les juristes trouvent cela fort beau, cela se conçoit.
We readily understand that this is very gratifying, to the theologians, politicians, and jurists.
C’est du point de vue de la division du travail que la chose se conçoit le plus facilement.
The thing is easiest to grasp from the point of view of the division of labour.
La cessation de l'assistance se conçoit de façon différente selon les instruments et a évolué avec le temps.
The termination of relief assistance has been handled differently by different instruments and has been redefined over time.
Ça se conçoit.
I could see that.
Ainsi se conçoit ce palais, petit bijou d'architecture dorique érigé en 1605 par le cardinal Scipion Borghèse.
Thus was how the palace, a small Doric jewel built in 1605 by Cardinal Scipione Borghese, was originally conceived.
De plus, le processus euroméditerranéen se conçoit de manière globale, comprenant la Suède, la Finlande, le Portugal et l'Irlande.
The Euro-Mediterranean process is global in nature and includes countries such as Sweden, Finland, Portugal and Ireland.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe