ça se complique un peu, tu trouves pas ?
It gets a bit complicated, doesn't it?
D'accord. C'est ici que ça se complique.
Oh, okay. See here, this is where it gets tricky.
Depuis notre dernière conception, tout cela se complique.
In our last frame, it gets all complicated.
Non, mais ça se complique de croissance.
No, but he's growing and that complicates things.
Mais tout se complique encore plus.
But it gets even more complicated.
La situation se complique un tant soit peu concernant l'aspect transfrontalier.
Things are a bit more complicated when you talk about cross-border.
Quoi, ça se complique ?
What, is it getting complicated?
C'est là que ça se complique.
Yeah, well, that's where it gets complicated.
Plus la vie se complique, et mieux il vaut apprendre à ne rien dire.
The more complicated life becomes the better it is to learn to say nothing.
La situation se complique de plus en plus.
Things are growing more complicated.
Là, ça se complique.
This is where it gets complicated.
Oh, l'intrigue se complique !
Oh, the plot thickens.
Le cas se complique encore davantage si vous considérez toutes les autres planètes dans l'horoscope.
The matter becomes even more complex if you look at all the other planets in the horoscope.
Parfois, on se complique l'existence.
Sometimes you just don't think of the easy things.
Et quand ça se complique, vous appelez votre père.
And when that gets tricky... you call your father.
C’est lorsque nous arrivons aux civilisations que le tableau se complique.
It is when we come to civilizations that the picture becomes complicated.
Leur relation se complique encore quand une belle femme vient entre eux.
Their relationship is further complicated when a beautiful woman comes between them.
Et ne me dis pas que c'est là que ça se complique.
And don't tell me this is where it gets complicated.
Et c'est là que ça se complique pour toi.
And that's where it gets tricky for you.
La question se complique en raison du caractère inadéquat de nos catégories.
This question is complicated by the inadequacy of our categories.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté