se casser

Au moins, si tu me l'envoie à la figure, il se cassera pas.
Or at least, if you throw him, he won't break.
Mais il ne se cassera jamais.
But it will never break.
S'il veut s'en vanter, il se cassera les dents.
If he wants to tell, he finds that he can't.
La différence entre le verre ordinaire, plexiglass, plexiglass après la rupture de cette même balle ne se cassera pas en morceaux.
The difference between ordinary glass, plexiglass, plexiglass after the breakdown of this same bullet will not break into pieces.
Le limiteur intégré signifie que le son ne se cassera jamais vers le haut, et il n'y a aucun danger d'endommager vos enceintes.
The integrated limiter means that the sound will never break up, and there is no danger of damaging your speaker.
Fabriqué à partir d'une seule pièce de thermoplastique résistant, le Lyre® offre une suspension acoustique supérieure aux solutions élastiques traditionnelles, de plus, il ne s'usera jamais, ne s'affaissera pas ou ne se cassera pas.
Constructed from a single piece of hard-wearing thermoplastic, the Lyre® provides superior acoustic suspension to traditional elastic solutions, and will never wear out, sag or snap.
En attendant, je réparerai tout ce qui se cassera.
Till then, I will fix everything that gets broken.
Le câble est solide, il ne se cassera pas.
Look, the cable's strong, it wouldn't break.
Mais, au moins ça ne se cassera pas.
But, hey, at least it won't break.
Et quand il se cassera la figure, je veux que les gens disent,
And when he comes a cropper, I want people to say,
La flèche se cassera à l'intérieur.
The arrow will break off inside me.
C'est bien, il ne se cassera pas alors.
Good, then it won't break.
Rien ne se cassera en route ?
None of it will get broken in the mailing?
Puis quoi ? Est-ce que la lune se cassera toujours ?
Will the moon still break up?
Peut-être qu'il se cassera les dents dessus.
That's going to break his neck eventually.
Elle se cassera bien la figure sur la pièce montée...
Oh, there'll be plenty of time for that when she passes out in the wedding cake.
S'il ajoute plus de poids à cette boîte, elle se cassera.
If he adds more weight to that box, it'll break.
Si tu tires trop sur l'élastique, il se cassera et te fera mal.
If you stretch out the elastic band too much it will break and hurt you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X