se calmer

Peut-être qu'elle a juste besoin de se calmer un peu.
Maybe she just needs to calm down a little.
La douleur aiguë a commencé à se calmer dans mes jambes.
The sharp pain began to subside in my legs.
D'accord, on va se calmer et être rationnels, ok ?
All right, let's just calm down and be rational, ok?
Maintenant pourquoi tu ne lui dis pas de se calmer, Damon ?
Now why don't you tell her to calm down, Damon?
Il doit avoir le temps de se calmer et réfléchir.
He must have time to calm down and think things over.
Vous avez besoin de se calmer, pas s'énerver .
You need to calm down, not get worked up.
Les choses ne vont pas se calmer, Daniel Jackson.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
Tu devrais dire à ta petite amie de se calmer.
You need to tell your girlfriend to chill.
Je dois dire à ton frère de se calmer.
I have to tell your brother to relax.
Donc tu ne crois pas qu'il doit se calmer un peu ?
So you don't think he needs to rein it in a little?
Ça donnera aux choses le temps de se calmer.
It'll give things time to quiet down a little.
Malheureusement, l'euphorie a commencé à se calmer.
Unfortunately, the euphoria began to subside.
Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.
However, rather than abating, the situation actually worsened significantly.
Tout le monde a juste besoin de se calmer.
Everybody just needs to calm down.
La perfection doit atteindre une crête et se calmer, mais cette expérience apporte du plaisir.
The perfection must reach a crest and subside, but this experience brings pleasure.
Je crois qu'on devrait essayer de se calmer quelques secondes.
Okay, I think we should all calm down just a little.
Elle veut être seule pour se calmer.
She wants to be alone and cool off.
Pourquoi avait-il besoin de se calmer ?
Why did he need to calm down?
On ne dit pas au directeur d'UFR de "se calmer".
You don't tell the head of the department to chill out.
Quand ces conditions météorologiques étranges commenceront-elles à se calmer ?
When will the effects of climate change begin to subside?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché