Il faudrait qu'ils se bougent.
They're gonna have to get on the stick.
Qu'ils se bougent.
Get on with it!
Ah, les gens en ville se bougent pour Teo.
People in the town are just really turning out for Teo.
Je ne sais pas comment ils font, mais ils se bougent et ils le font !
I don't know how that, but they move ahead and do it!
Ca ne fonctionne seulement que si toutes les pattes se bougent en direction du même but.
It only works if all the legs are moving toward the same end.
Il n'y aura aucun boulot ici si ils se bougent pas de faire la route.
There won't be any work if they don't get a move on with the road.
Ils se bougent. Ils se bougent grave.
They're getting into it... way into it.
Comme dans le sud et le centre du Mexique, les mexicains du nord se bougent aussi pour transformer le pays en profondeur.
Just like in Southern and Central Mexico, Mexicans up North are hustling, too, to transform the country from below.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit