se bercer
- Exemples
La communauté internationale ne doit pas se bercer de l'illusion que les tactiques conventionnelles permettront le retour du sentiment de sécurité que de nombreuses régions du monde connaissaient avant le 11 septembre. | The international community should not delude itself that conventional tactics will return that sense of security that many parts of the world enjoyed prior to 11 September. |
M. Shihab (Maldives) dit que les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Beijing sont encourageants, mais que les défis qui subsistent ne permettent guère de se bercer d'illusions. | Mr. Shihab (Maldives) said that the progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action was encouraging, but that the challenges remaining did not allow for complacency. |
Quelques mois après, en nous référant à l'action non violente de M. Dupuis, nous pouvons dire aux militants pour les droits de l'homme et des droits civils et politiques qui voient en l'Union européenne un espoir, de ne pas se bercer d'illusions. | Some months on, with regard to the non-violent action of Mr Dupuis, we can warn the human, civil and political rights activists who are placing their hope in the European Union not to be under any illusion. |
Et le soir, le regarder se bercer dans la cuisine. | And in the evening, see him in the kitchen rocker. |
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d’illusions. | Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions. |
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d'illusions. | Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions. |
Il n'est coupable de rien de plus que de se bercer d'illusions. | He's guilty of nothing more than being deluded. |
L'ensemble est bien construit et robuste, confortable pour s'asseoir et se bercer. | The whole piece is well-built and sturdy, comfortable to sit and rock in. |
Il est tout simplement coupable de se bercer d'illusions. | He's guilty of nothing more than being deluded. |
Et croire que personne ne l'évoquera comme précédent, c'est tout simplement se bercer d'illusions. | And it is wishful thinking to believe that nobody will use it as a precedent. |
Au lieu de cela, ils demanderont aux Américains d'affronter ce monde de plus en plus dangereux sans se bercer d'illusions. | Instead they will ask Americans to face this increasingly dangerous world without illusions. |
Les États ne doivent ni se bercer d'illusions ni manquer l'occasion de rendre leurs sociétés plus sûres et plus prospères. | States must not be lulled into complacency or miss the opportunity to make their societies safer and more prosperous. |
Ce serait se bercer d’illusions que d’attendre de telles mesures de la part de l’Europe impérialiste et belliciste. | To expect such measures from the Europe of imperialism and war is to delude oneself. |
Enfin, je suis inquiet devant les illusions dont semblent se bercer nombre d'entre nous concernant la situation internationale. | Finally, I am concerned at the wishful thinking that seems to be affecting many of us as regards the international situation. |
Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il ne faudra pas se contenter de se bercer de mots. | It will take more than lip service to the Millennium Development Goals to achieve them. |
Il ne faut vraiment pas se bercer d’illusions quand nos propres producteurs de betteraves sucrières ou les exportateurs des pays en développement sont concernés. | We really should not be deluding ourselves where our own sugar beet farmers or the developing world’s exporters are concerned. |
C'est se bercer d'illusions que de croire qu'un continent peut se développer tout en étant aux prises avec la pauvreté et les conflits. | It is an illusion to think that a continent can be developed as long as its heart is engulfed in conflict and poverty. |
Mais permettez-moi de clarifier certaines choses afin de ne pas se bercer d'illusions : nous ne menons pas ici un combat culturel. | But let us just get one thing clear, and let us not be under any illusion: we are not waging a cultural war here. |
Deuxièmement, il ne faut pas se bercer d'illusions et je partage à cet égard l'avis de M. Titley : sans présence militaire, il n'y aura pas de pacification. | Secondly, we should not labour under any illusions, and here I agree with Mr Titley: without a military presence, there will be no peace here. |
Elle n’a pas vécu longtemps : deux siècles durant, environ, entre son début et sa fin, les Européens ont pu se bercer de l’illusion qu’ils pourraient vivre sans suprématie idéologique. | It was short-lived: about two hundred years from beginning to the end, the Europeans may once have had the illusion that they can live without an ideological supremacy. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !