scurry

Occasionally you will see animals scurrying about.
De temps en temps, vous verrez des animaux se précipiter à propos.
Some awaken earlier than does the rest, with their singing and scurrying about.
Certains s’éveillent plus tôt que d’autres, avec leurs chants et leurs déambulements.
Rats scurrying about in all directions, employees holed up in tiny offices.
Des rats qui couraient dans tous les sens, des employés reclus dans leurs petits bureaux.
Where are you scurrying off to?
Où tu vas comme ça si pressé ?
Where are you scurrying off to?
Où vas-tu donc d'un pas si pressé ?
Mice scurrying about near the sofa kept me awake parts of the night.
Les souris qui se promenaient près du canapé m'ont gardé des parties éveillées de la nuit.
Where are you scurrying off to?
Où vas-tu d'un pas si pressé ?
Where are you scurrying off to?
Où allez-vous si urgemment ?
Where are you scurrying off to?
Où vas-tu dans une telle hâte ?
Where are you scurrying off to?
Où êtes-vous si pressés d'aller ?
Where are you scurrying off to?
Où tu cours comme ça ?
Where are you scurrying off to?
Vous êtes bien pressée, où allez-vous ?
Where are you scurrying off to?
Pourquoi t'es si pressé ?
No, there's no scurrying.
Non, personne ne détale. Hum...
Aside from the deafening sounds of ringing phones and the scurrying of State employees, not much else would happen.
Hormis les sons assourdissants des téléphones qui sonnent et la pagaille chez les employés de l’État, il ne se passera pas grand-chose.
And in the little cracks you saw tiny little living things scurrying about, and there was that utter silence, complete and infinite.
Dans ses fissures, nous observions de minuscules créatures qui s'affairaient, et il régnait un silence total, absolu, infini.
We also believe that life without mischief is no fun, so watch out when you see us scurrying hither and thither.
Nous pensons aussi qu’une dose de malice est essentielle dans la vie, alors méfie-toi si tu nous vois détaler çà et là !
The ants are harmless, but it's no fun to have them scurrying across the table after you've picked a lovely bouquet of peonies.
Les fourmis sont inoffensives, mais ce n'est aucun amusement pour les avoir scurrying à travers la table après que vous ayez sélectionné un beau bouquet des pivoines.
There will be absolutely no disruption in the leadership, no scurrying around to find who is going to fill the places vacated by these former Trotskyists turned revisionists.
Il n’y aura absolument aucune perturbation dans la direction, pas de quête frénétique pour trouver qui va occuper les postes laissés vacants par ces extrotskystes devenus des révisionnistes.
We slipped out during a break in the clouds, but as soon as we set up our tripods, a thunderstorm swept in out of nowhere and sent us scurrying back down the mountain trail to our cars.
Nous avons glissé lors d'une pause dans les nuages, mais dès que nous mettons en place nos trépieds, un orage a balayé dans de nulle part et nous a envoyé se précipiter vers le bas du chemin de montagne pour nos voitures.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse