scurry

Sooner or later, a squirrel is bound to scurry across your path.
Tôt ou tard, un écureuil est limité à se précipiter à travers votre chemin.
I mean, they can fly jetpods, but they can't scurry?
Ils savent voler, mais ils savent pas courir ?
I mean, they can fly jet pods but they can't scurry?
Ils savent voler, mais ils savent pas courir ?
On Halloween scary characters scurry to the ghost lesson not only around the houses.
Les personnages effrayants d'Halloween se précipitent vers la leçon de fantôme non seulement autour des maisons.
I thought I saw something scurry.
J'avais cru voir quelque chose détaler.
Oh, yeah. Yeah, you better scurry.
C'est ça, tu fais bien de détaler.
Sam, I will think of you every time I see something scurry under the sink.
Sam, je penserai à toi chaque fois que je verrai quelque chose se carapater sous l'évier.
The body gets deprived of its main energy fuel, glucose, as the muscles scurry for the final stretch.
Le corps est privé de son principal carburant, le glucose, les muscles se précipitent pour en obtenir les dernières miettes.
I heard a scurry on the deck and turned to see the tail of a dog jumping into the water.
J'ai entendu un bruit de course sur le pont et, en me retournant, j'ai vu la queue d'un chien sautant dans l'eau.
Scurry on over to our minisite for more details.
Ruez-vous sur le minisite pour plus de renseignements.
But can't you just scurry back for like one week?
Tu ne pourrais pas y retourner une semaine ?
You don't have the stomach for it, scurry back into hiding.
Si vous n'avez pas les tripes, retournez vous cacher.
Why don't you scurry on back to "The Golden Girls" convention?
Pourquoi ne retournez-vous pas à la convention "chercheuse d'or" ?
Why don't you scurry along?
Pourquoi tu ne viens pas tout de suite ?
Why don't you scurry along?
Pourquoi ne pars-tu pas, tout simplement ?
Why don't you scurry out of here and let me finish what I came to do?
File d'ici et laisse-moi finir ce que je suis venue faire.
Why don't you scurry along?
Pourquoi ne pars-tu pas ?
Why don't you scurry along?
Pourquoi tu ne pars pas ?
These are men who scurry from the light of decency like cockroaches.
Ce sont des hommes qui évitent la lumière de la décence comme des cafards
Let's see you scurry out of this.
Cours toujours, l'Araignée.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée