scrounge

It's the best I could scrounge.
Ce sont les meilleures que j'ai pu trouver.
All I could scrounge up was a bandana.
J'ai juste trouvé un bandana.
So you need to cut corners, you need to scrounge, you need to know your strengths.
Vous avez besoin de raccourcis, de grappiller et vous devez connaître vos forces.
Well, since you're apologizing for this, I gather you can scrounge up some more apologies.
Bien, comme tu t'excuses pour cela, j'aimerais que tu t'excuses pour autre chose encore.
I scrounge around, I bring you presents and you tell me I'm mean to you.
Je m'inquiète pour toi, je t'apporte des cadeaux et tu me trouves méchant ?
We therefore continue to scrounge in order to fund the political tasks of the European Union.
Financer les tâches politiques de l'Union européenne est un exercice qui continue de s'assimiler à une collecte.
Having a lot of strangers walk in and scrounge around doesn't seem right.
- Pourquoi ? J'aimerais pas que des intrus furètent chez moi comme ça.
It's the best I could scrounge.
J'ai fait de mon mieux.
Small capacitors, and their associated bleed resistors, can be obtained from electronics supply stores, or you can scrounge for ceramic capacitors from old television sets.
Les petits condensateurs et leurs résistances de fuite peuvent être achetés en magasin d'électronique ou vous pouvez en dénicher dans des vieux téléviseurs.
They have lost the income from the city workers and must scrounge to find land and additional resources to provide for the returned workers.
D’une part, elles ont perdu les ressources financières que leur envoyaient habituellement les membres de leur famille partis en ville.
They have lost the income from the city workers and must scrounge to find land and additional resources to provide for the returned workers.
D'une part, elles ont perdu les ressources financières que leur envoyaient habituellement les membres de leur famille partis en ville.
Marisol doesn't like not having money. She would rather scrounge off some wealthy man.
Marisol n'aime pas manquer d'argent. Elle préférerait s'appuyer sur un homme riche.
Arturo had to scrounge change from strangers to pay the train fare.
Arturo a dû quémander de la monnaie à des inconnus pour payer son billet de train.
He had to scrounge change from strangers to pay the bus fare.
Il a dû quémander de la monnaie aux passants pour payer son ticket de bus.
A little early to be on the scrounge, isn't it?
Un petit peu tôt pour quémander, non ?
Okay, we're gonna need to scrounge up some more seating.
Ok, on va avoir besoin d'autres sièges pour s'asseoir.
Go scrounge a pen, I'll sign your forehead.
Aboule un stylo, je signe ton front.
All right, here's what I could scrounge up.
Très bien, voilà ce que j'ai pu nous trouver.
Could you scrounge me up a bucket?
Tu pourrais me trouver un seau ?
Come in a few hours, see what I can scrounge up.
je reviens dans quelques heures, je vais voir ce que je peux dégotter
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer