scaled-down
- Exemples
Ajax mini-cart is a scaled-down version of X-Cart shopping cart. | Le panier mini Ajax est une version réduite du panier d’achats X-Cart. |
Visitors can stroll through the scaled-down version of the beautiful monuments of Managua. | Les visiteurs pourront se promener dans les versions à échelle réduite des beaux monuments de Managua. |
Cutting through the jargon, SNTP is exactly what the name suggests, a scaled-down version of NTP. | Coupant à travers le jargon, SNTP est exactement ce que son nom l'indique, une version réduite de NTP. |
But this infantry-focused, scaled-down version of Conquest has just as much action as its big brother. | Mais cette version réduite du mode Conquest concentrée sur l’infanterie comporte autant d’action que son grand frère. |
A scaled-down replica of the first Imperial Palace in Kyoto, this shrine is still pretty imposing, if perhaps not very inspiring. | Une réplique réduite du premier palais impérial à Kyoto, ce sanctuaire est encore assez imposant, si peut-être pas très inspirant. |
This equipment, which includes extruders, specific ancillary equipment and add-ons, is generally a scaled-down version of our industrial machinery. | Ces équipements, qui comprennent des extrudeurs, des équipements auxiliaires spécifiques et des extensions, sont généralement une version à échelle réduite de nos machines. |
One of the most widely used applications in industry has long been for architects creating scaled-down 3D models of their designs. | Une des utilisations les plus répandues dans l’industrie est depuis longtemps la création de modèles 3D de conceptions architecturales à petite échelle. |
They are essentially isolated systems, so if we like, we can think of them as a scaled-down version of the entire universe. | Ce sont en grande partie des systèmes isolés, on peut donc les imaginer comme une version réduite de l'univers tout entier. |
For example, scaled-down rentals for furnished dwellings or increased public rentals may not be appropriate for the respective actually rented dwellings. | Par exemple, des loyers réduits pour les logements meublés ou les loyers publics majorés peuvent ne pas être appropriés par rapport aux logements respectifs effectivement loués. |
Across the street, is a scaled-down skyline of New York City complete with a Brooklyn Bridge and a Statue of Liberty. | En face se trouve un immeuble grandeur nature de la ville de New York City avec le pont de Brooklyn Bridge et la Statue de la Liberté. |
This is a scaled-down audio/video interface that is utilized in the transference of uncompressed digital data from a device or source that's HDMI-compliant to a audio device that's digital-compatible. | Il s’agit d’une interface audio\/vidéo à échelle réduite qui est utilisée dans le transfert de données numériques non compressées depuis un périphérique ou la source HDMI compatible avec le périphérique audio est compatible avec le numérique. |
After last minute amendments and a nine-hour delay, the majority of the parties involved in the two years of talks signed a scaled-down peace agreement in Arusha on 28 August. | Après des amendements de dernière minute et un retard de neuf heures, les parties impliquées dans les pourparlers qui durent depuis deux ans ont signé à la majorité un début d'accord de paix le 28 août à Arusha. |
Those increases were partially offset by the decreases in assessments for UNMISET and UNAMSIL as a result of scaled-down operations in those missions. | Ces augmentations ont été compensées en partie par une baisse des contributions mises en recouvrement pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) et la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), dont les opérations ont été réduites. |
The Commission says it wants transparency across the board and yet, it is refusing to undertake an evaluation of what has been happening, particularly in Sweden and in Holland, where a scaled-down market has registered an increase in prices for the ordinary consumer. | La Commission nous dit souhaiter la transparence dans tous les domaines. Or, elle nous refuse une évaluation de ce qui s'est passé notamment en Suède ou en Hollande, où un marché écrémé a enregistré une augmentation des prix pour les consommateurs moyens. |
All courtrooms have been remodeled with a new layout and new, scaled-down courtroom furniture. | Tous les prétoires ont été réaménagés et sont désormais équipés d'un nouveau mobilier, moins encombrant. |
The General Services Section continued to provide its services, but at a much scaled-down rate. | La Section des services généraux a continué à fournir ses services habituels, mais dans un cadre d'intervention beaucoup plus limité. |
Meanwhile, in 2016, the scaled-down RC-202 packed in the highlights of the RC-505, but punched above its weight with ultra-compact dimensions. | En 2016, la RC-202 embarquait les meilleures fonctionnalités de la RC-505 dans un boîtier de taille réduite . |
However, Poland has confirmed that the total amount of regional aid in this case will not exceed the amount resulting from the scaled-down regional aid ceiling. | Les autorités polonaises ont cependant confirmé que, en l’espèce, le montant total accordé au titre des aides à finalité régionale ne dépassera en aucun cas le montant résultant du plafond réduit des aides régionales. |
She could no longer remember, why she was so attached to him, Albert hardly talked; the pieces of furniture in his rooms were like scaled-down reproductions of real furniture. | Elle n'arrivait plus à se souvenir de la raison pour laquelle elle tenait tant à lui, Albert parlait à peine ; les meubles dans ses pièces ressemblaient à des copies de vrais meubles en modèles réduits. |
The neutral regional presence then took the form of an even more substantially scaled-down presence—the entirely civilian Bougainville transition team, which will withdraw at the end of this month. | La présence régionale neutre a ensuite pris une forme aux dimensions encore plus modestes, à savoir l'Équipe de transition de Bougainville, composée exclusivement de civils, qui va se retirer à la fin de ce mois. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !