savor
- Exemples
The pleasures of life should be savored slowly! | Les plaisirs de la vie doivent être savourées lentement ! |
But some things in life are meant to be savored. | Mais certaines choses dans la vie sont faites pour être savourées. |
It should be savored to the last drop. | Il doit être savouré jusqu'à la dernière goutte. |
The beauty of The Alhambra of Granada must be savored without haste. | La beauté de l'Alhambra de Grenade doit être savourée sans hâte. |
Very good coffee, tight and savored. | Très bon café, bien serré et savouré. |
Here, life has a different flavor and can be savored in a unique quiet. | Ici, la vie a une saveur différente et peut être savourée dans un calme unique. |
In a way, I think I savored that. | Dans un sens, je l'ai savourée. |
But it is a homily that should be read and savored as a whole. | Mais c’est la totalité de l’homélie qu’il faut lire et savourer. |
She savored the moment! | Elle savoure l'instant ! |
Full of wonderful flavors and aromas, she is an absolute pleasure to smoke and one to be savored. | Pleine de superbes arômes et parfums, c'est un plaisir absolu à fumer et à savourer. € 26.00 |
His vision can be savored on his refined plates, characterized by rich tastes and great personality. | Son style peut être apprécié à travers ses plats raffinés, caractérisés par des goûts riches et une forte personnalité. |
It's meant to be savored. | Et l'art se savoure. |
Eugene savored the company of Princess Marie-Amélie as well as the gala celebrations of Sicilian high society. | Eugène goûtait beaucoup la compagnie de la princesse Marie-Amélie ainsi que les galas de la haute société sicilienne. |
The Romans were tolerant of any and all religions but very resentful of anything that savored of political rivalry. | Les Romains toléraient toutes les religions et n'importe laquelle, mais ne supportaient rien de ce qui avait un air de rivalité politique. |
Each phase of new awareness or expanded consciousness has its special miracles and benefits which are to be savored and enjoyed. | Chaque phase d'éveil nouveau ou de conscience étendue a ses miracles et ses bienfaits spéciaux qui doivent être savourés et dont vous devez jouir. |
The winners were celebrated during a particularly well-endowed awards ceremony, while the organisers savored their success as evidenced by the glowing reviews from many attendees. | Les vainqueurs ont été célébrés durant une remise des prix particulièrement bien dotée, tandis que les organisateurs savouraient leur réussite attestée par les commentaires élogieux de nombreux participants. |
Prior to my stay in France I had always savored it raw, so I was very surprised to discover that the French use it in bouillabaisse. | Avant mon séjour en France, je l’avais toujours dégusté cru, je fus donc très surpris de découvrir que les Français le préparent en bouillabaisse. |
This allowed us to meet different members of the CIPO who shared their daily life with us as we savored the best handmade tortillas, made from the reddish corn that they grow. | Ceci nous a permis de rencontrer différents membres du CIPO qui nous ont partagé leur vie quotidienne et de savourer les meilleurs tortillas faites à la main, à partir du maïs rougeâtre qu’ils cultivent. |
Throughout the evening, guests savored the rhythmic beat of the music of the Gnawa people for whom music holds a religious significance, enabling them to attain a trance-like state. | Tout au long de la soirée, les invités ont goûté au rythme de la musique des Gnaoua, ce peuple pour qui la musique a une signification religieuse et permet d’atteindre un état de transe. |
The cured end product should be savored with caution because the smoke expands in the lung and if you take a hard carefree rip, you might end up with a coughing fit. | Le produit final salé doit être savouré avec précaution car la fumée se dilate dans les poumons et si vous prenez une déchirure dure et insouciante, vous pourriez vous retrouver avec une quinte de toux. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !