sauver

Faites Lui confiance et Il vous sauvera de tout péché.
Trust Him and He will save you from all sin.
Si vous êtes sincères, Il vous sauvera en une seconde.
If you're sincere, He'll save you in a second.
Il a dit qu’Il sauvera les gens selon Sa Parole.
He says that He will save people according to His Word.
Ils pensent que la conviction de péché les sauvera.
They think that conviction of sin will save them.
Seulement ce qu’elle est destinée à cacher te sauvera.
Only what it is meant to hide will save you.
Audicity enregistrera l'acoustique et la sauvera sur votre ordinateur.
Audicity will record the audio and save it on your computer.
Toutefois, le Coeur immaculé de Marie sauvera la Russie.
However, the Immaculate Heart of Mary will save Russia.
Elmer décide qu'il s'aventurera à Wild Island et sauvera le dragon.
Elmer decides he will venture to Wild Island and rescue the dragon.
Même croire en une doctrine vraie ne vous sauvera pas.
Even belief in true doctrine will not save you.
Notre vaste réserve de nourriture ne nous sauvera pas.
Our vast stockpiles of food will not save us either.
Ce manuel vous sauvera temps recherchant, écrivant et éditant votre programme.
This manual will save you time researching, writing and editing your program.
Ma maman dit que le Professeur nous sauvera tous.
My mom says the Teacher can save all of us.
Il va être la personne qui sauvera notre amie, Savannah.
He's going to be the thing that saves our girl, Savannah.
Est ce que ça sauvera mon père de la prison ?
Is it gonna save my dad from going to jail?
Si ce que vous dites est vrai, on sauvera votre sœur.
And if what you're saying is true, we will save your sister.
Seule I'Eau de la vie libérera ce qui nous sauvera.
Only the Water of Life will free what can save us.
Il vous sauvera si vous venez à Lui.
He will save you if you will come to Him.
Créer des paniers d'un cadeau vous sauvera temps et argent !7.
Creating a Gift Baskets will save you time and money!7.
Il te sauvera de ce lieu de tourment.
He will save you from this place of torment.
Mais quoi que tu fasses, ça ne me sauvera pas.
But what you're doing, It's not gonna save me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à