sauvegarder
- Exemples
Une sauvegarde manuelle est possible en sauvegardant ce répertoire. | A manual backup can be made by backing up this directory. |
Les cookies peuvent améliorer votre expérience en ligne en sauvegardant vos préférences lorsque vous visitez un site en particulier. | Cookies may enhance your online experience by saving your preferences while you are visiting a particular site. |
Indépendamment de ceci, il y a quelques autres fonctions du module qui aident en sauvegardant l'image dans différentes méthodes. | Apart from this, there are some other functions of the module which help in saving the picture in different methods. |
Tout en sauvegardant pleinement la dignité de la procréation humaine, certains sont arrivés à des résultats qui semblaient auparavant impossibles à atteindre. | While fully safeguarding the dignity of human procreation, some have achieved results which previously seemed unattainable. |
Les cookies permettent notamment d’améliorer votre expérience en ligne en sauvegardant vos préférences lorsque vous visitez un site en particulier. | Cookies may enhance your online experience by saving your preferences while you are visiting a particular site. |
En sauvegardant en permanence vos données dans trois emplacements physiques différents, vous avez l'assurance de ne jamais perdre quoi que ce soit. | By continuously backing up your data in three different physical locations, you are assured of never losing anything whatsoever. |
Comme beaucoup de sites, nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur, en sauvegardant par exemple vos paramètres personnels. | Like many web sites, we set and use cookies to enhance your user experience, such as retaining your personal settings. |
Je suis persuadée qu'ainsi, l'Europe garantira son avenir économique en sauvegardant les libertés fondamentales consacrées par le Traité. | I firmly believe that in this way Europe will secure its economic future by safeguarding the fundamental freedoms enshrined in the Treaty. |
La capacité de stockage est essentielle pour maintenir la méthode rapide et fiable, en sauvegardant chacun paramètre d'emploi pré-établi réglé à la mémoire. | Storage capacity is essential to keep the method quick and reliable, by saving each preset operating parameter set to memory. |
Elle repose toutefois sur des règles remarquablement bien pensées, aux limites du possible en sauvegardant bien sûr, l’intégrité du compétiteur. | It is based, however, on rules remarkably well thought to the possible limits, in saving of course, integrity of the competitor. |
Par exemple, en sauvegardant vos préférences d’utilisateur, nous pourrons être en mesure de personnaliser nos services en tenant compte de vos préférences. | For example, by saving your user preferences, we may be able to customize our services in ways that you prefer. |
En sauvegardant vos données en Suisse, aucune administration ne peut avoir accès à vos informations personnelles sans l'accord explicite d'un juge. | By backing up your data in Switzerland, no administrative body can have access to your personal data without the explicit authority of a magistrate. |
Favoriser l’évolution économique et le progrès social tout en sauvegardant les valeurs culturelles héritées d’un long passé, voilà qui requiert prudence et courage. | To promote economic evolution and social progress while safeguarding the cultural values inherited from a long past, calls for prudence and courage. |
Comme beaucoup de sites web, nous utilisons des cookies pour améliorer vos visites sur le site, en sauvegardant par exemple vos paramètres personnels. | Like many web sites, we set and use cookies to enhance your user experience, such as retaining your personal settings. |
Effectuez vos sauvegardes VMware plus rapidement et avec une incidence réduite sur votre environnement virtualisé en sauvegardant directement à partir de votre stockage de fichiers principal. | Perform VMware backups faster and with reduced impact on your virtual environment by backing up directly from primary storage. |
Cependant, vous pouvez éviter toute situation pouvant nuire à votre site Web et causer la perte de données en sauvegardant régulièrement votre site Web. | However you can avoid any situation that can harm your website and cause data loss by regularly backing up your website. |
C’est seulement en faisant respecter nos valeurs fondamentales que nous maintiendrons notre succès continu en tant que société tout en sauvegardant notre réputation exceptionnelle. | Only by upholding our core values can we maintain our continuing success as a company and safeguard our outstanding reputation. |
De plus, Blurb protège vos informations personnelles de tout accès physique non autorisé en sauvegardant vos informations personnelles dans un environnement contrôlé. | In addition, Blurb protects your Personal Information from unauthorized physical access by storing your Personal Information in a controlled facility. |
Le défi qui s'offre à nous est de savoir comment recueillir les bénéfices de la mondialisation, notamment pour les sociétés vulnérables, tout en sauvegardant les systèmes sociaux. | The challenge is how to secure the benefits of globalization, particularly for vulnerable societies, and safeguard social systems. |
Cette méthode favorisera la simplification et facilitera la participation, tout en sauvegardant les intérêts financiers de la Communauté d'une manière appropriée pour le programme-cadre. | Such an approach will promote simplification and facilitate the participation, whilst safeguarding the Community's financial interests in a manner appropriate for the framework programme. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !