saupoudrer
- Exemples
Retirez-le du bol, mettre sur la table saupoudrée de farine. | Remove it from the bowl, put on the table sprinkled with flour. |
Jusqu'ici, la recherche a été trop fragmentée, saupoudrée. | Research has so far been too fragmented and spread too thinly. |
Au-dessus de la surface de plats légèrement saupoudrée de sucre qu'il ne forme pas de mousse. | Above the surface of dishes lightly sprinkled with sugar that it does not form a foam. |
Pour pétrir et rouler la pâte, il faut une grande surface de travail qui doit être huilée ou saupoudrée de farine. | For kneading and rolling the dough a large working surface is needed, which must be oiled or sprinkled with flour. |
A la fin de ce processus, toute la surface doit être propre et saupoudrée de sable de quartz fin (pour améliorer la rugosité). | At the end of this process, the entire surface must be clean and sprinkled with fine quartz sand (to enhance roughness). |
Rouler la pâte sur la surface saupoudrée de la farine en une fine couche, qui devrait ensuite être coupé en gros diamants ou carrés. | Roll the dough on the dusted surface of the flour into a thin layer, which should then be cut into large diamonds or squares. |
Disposé dans une boîte saupoudrée de sucre, l'ensemble rappelle les paysages hivernaux de l'île d'Hokkaido où l'entreprise de sucrerie est basée. | In a box sprinkled with sugar, the set is reminiscent of the winter landscapes of Hokkaido Island where the candy company is based. |
Dans sa version la plus traditionnelle, la pâte est enroulée sous forme de spirale, fermentée, cuite au four et enfin saupoudrée de sucre glacé. | The dough is shaped, fermented, baked and finally sprinkled over with icing sugar. This is the traditional type. |
Quand la fleur est saupoudrée sur les paupières d'une personne endormie, ils tombent désespérément amoureux de la première chose qu'ils voient quand ils se réveillent. | When the flower is sprinkled on a sleeping person's eyelids, they will fall desperately in love with the first thing they see when they wake up. |
Lorsque la fleur est saupoudrée sur les paupières d'une personne dormante, elles vont tomber désespérément amoureuses de la première chose qu'elles voient lorsqu'elles se lèvent. | When the flower is sprinkled on a sleeping person's eyelids, they will fall desperately in love with the first thing they see when they wake up. |
Si vous désirez tout de même suivre l'actualité du jour, mais saupoudrée d'humour, les matinales de France Info vous informeront correctement, mais sur un mode plus jovial. | If you still want a dose of the news but leavened by some humor, checking out the Jon Stewart can keep you (almost) just as informed, but also in a much lighter way. |
La tarte aux pommes était saupoudrée de cannelle et de sucre en poudre. | The apple pie had a dusting of cinnamon and powdered sugar. |
Saupoudrée sur toute la ville de l'amour fraternel et les régions avoisinantes, Steve's est un favori de la population locale et a récemment attiré l'attention des visiteurs du City Center affamés. | Sprinkled all over the City of Brotherly Love and surrounding areas, Steve's is a sure favorite among locals and has recently garnered the attention of Center City visitors craving a bite. |
Comme plat principal, une combinaison de betterave et aubergine, et comme dessert, une pomme cuite avec de la cannelle saupoudrée. | A combination of roasted aubergine and beetroot as the main dish, and baked apple with a bit of cinnamon for dessert. |
En décembre, cela signifiait un festin de produits de la mer : crabe en plat principal, poisson cru en sashimi, brème de mer grillée et saupoudrée de sel, et enfin un bouillon clair aux coques. | In December, that meant a feast from the sea: crab as the main dish, plus raw sashimi pieces of fish, grilled sea bream sprinkled with salt, and a clear soup with clams. |
