satisfaire

Je suis sûr que les termes vous satisferont, Mlle Benton.
I'm sure you'll be pleased with the terms, Miss Benton.
Louez des bateaux privés qui satisferont vos désirs les plus exquis !
Rent private boats that will meet your most exquisite desires!
Bienvenue sur notre site et espérons que nos produits vous satisferont.
Welcome to our website and hope our products will make you satisfied.
Le Brittany dispose de 42 chambres entièrement équipées qui satisferont toutes vos nécessités.
The Brittany provides 42 guestrooms fully equipped that will satisfy all your needs.
Si tu acceptes, ils ne se satisferont pas de ces 7 fermes.
If you make this deal, they're not going to stop with seven farms.
Sa sobriété, ses performances et sa très bonne autonomie satisferont les plus exigeants.
Its simplicity, performance and good battery life will satisfy the most demanding users.
J'espère que vous pourrez aussi donner à cette question des réponses qui nous satisferont.
I hope that you can also satisfactorily answer this question for us.
Le 17ème arrondissement offre un large choix de locations de vacances qui satisferont vos besoins.
The 17th offers a wide variety of vacation rentals to suit your needs.
Elle a des fonctions puissantes qui satisferont complètement les attentes d’un amant de la musique.
It has some powerful features that surely fulfill the requirement of a music lover.
Genting Bet propose une grande variété de sports qui satisferont vos intérêts de pari.
Genting Bet offers a wide-variety of sports that is almost sure to satisfy your betting interests.
Les modèles avec poignées en fibre de carbone satisferont les clients les plus exigeants.
The carbon fibre handle models satisfy the requirements of the most demanding customers.
Les produits sont plus que frais et satisferont tous les amateurs de fruits de mer.
The produce is more than fresh and will satisfy seafood lovers across the board.
Drag Racing 4×4 comporte des milliers d'améliorations qui satisferont vos envies de vitesse.
In Drag Racing: 4×4 there's literally thousands of upgrades that will satisfy your need for speed.
Une panoplie de goûts, de senteurs et de textures qui satisferont les jeunes et les moins jeunes.
A package of tastes, smells and textures which will satisfy every generation.
Comment pouvons-nous travailler ensemble pour élaborer les solutions de protection des données qui satisferont vos besoins uniques ?
How we can partner with you to devise data protection solutions that fit your unique needs?
Les plats thématiques, les recettes régionales, ainsi que des repas froids et chauds satisferont assurément votre appétit.
Thematic dishes, regional recipes, together with both hot and cold meals, will certainly satisfy your appetite.
Maintenant que les masses ont goûté à leur propre pouvoir, elles ne se satisferont pas de demi-mesures.
Now the masses have had a taste of their own power, they will not be satisfied with half-measures.
Comment pouvons-nous travailler ensemble pour élaborer les solutions de protection des données qui satisferont vos besoins spécifiques ?
How we can partner with you to devise data protection solutions that fit your unique needs?
A présent qu’elles ont goûté à leur propre pouvoir, les masses ne se satisferont pas de demi-mesures.
Now they have had a taste of their own power, the masses will not be satisfied with half-measures.
Les installations de conférence satisferont toutes les exigences et contribueront au succès de l'événement.
The conference opportunities are meeting the requirements of all kind and advance the success of the event.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté