sans-gêne

Je sais que je suis sans-gêne, mais j'aimerais les voir.
Oh, I know I'm being rude, but I really would like to see them.
Je sais que je suis sans-gêne, mais j'aimerais le voir.
Oh, I know I'm being rude, but I really would like to see them.
Qui traites-tu de sans-gêne ?
Who are you calling shameless?
Citez-moi un cas particulièrement sans-gêne.
What is the most egregious product placement you've ever seen?
Quel sans-gêne !
What a lack of education!
Quel sans-gêne !
What do you think you're doing?
Oh, mais quelle sans-gêne je suis !
How rude of me.
Quel sans-gêne.
People are so rude.
Leur humanité et leur solidarité sont une source de fierté pour l’Europe. Elles constituent la meilleure réponse contre la xénophobie et le racisme sans-gêne dont nous constatons la diffusion dans le monde ces dernières années.
Their humanity and solidarity is a source of pride for Europe, and the best possible response to the xenophobia and outright racism that we have seen spreading across the world in the last few years.
C'est un sans-gêne. Il ne se soucie pas de faire mauvaise impression.
He is shameless. He doesn't care about making a bad impression.
Si je revois ce sans-gêne traîner par ici, je vais lui casser la figure.
If I see that shameless so-and-so around here again, I'll knock the stuffing out of him.
Quel sans-gene !
I warn you, I do not tolerate atheism!
C'est un peu sans-gêne de faire ce genre de chose.
That seems kind of forward, don't you think?
C'est un peu sans-gêne de faire ce genre de chose. Non.
That seems kind of forward, don't you think?
- Oui, c'est un peu sans-gêne.
Yeah, it's a little... a little gauche.
Par contre, ils ont acquis la routine des politiciens et le sans-gêne dans l'emploi des moyens.
In its stead, they have acquired political routine and unscrupulousness in the choice of means.
C'est incroyable ! Quel sans-gêne !
Would you listen to yourself?
Ce sans-gêne nous a menti à tous et il faut faire quelque chose à ce sujet.
That shameless so-and-so lied to all of us and we need to do something about it.
La fille de Tere est une vraie sans-gêne ! Peu lui importe qui elle blesse pour obtenir ce qu'elle veut.
Tere's daughter is a cow! She doesn't care who she hurts to get what she wants.
Myriam et moi recommanderions cette visite à quiconque voudrait visiter Le Boulou de manière insolite ! Sacrée histoire que celle de ce soldat « Sans-Gêne ».
Myriam and I recommend this visit to anyone going Le Boulou and who is interested in finding out a bit more about their holiday destination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché