sans-gêne
- Exemples
Je sais que je suis sans-gêne, mais j'aimerais les voir. | Oh, I know I'm being rude, but I really would like to see them. |
Je sais que je suis sans-gêne, mais j'aimerais le voir. | Oh, I know I'm being rude, but I really would like to see them. |
Qui traites-tu de sans-gêne ? | Who are you calling shameless? |
Citez-moi un cas particulièrement sans-gêne. | What is the most egregious product placement you've ever seen? |
Quel sans-gêne ! | What a lack of education! |
Quel sans-gêne ! | What do you think you're doing? |
Oh, mais quelle sans-gêne je suis ! | How rude of me. |
Quel sans-gêne. | People are so rude. |
Leur humanité et leur solidarité sont une source de fierté pour l’Europe. Elles constituent la meilleure réponse contre la xénophobie et le racisme sans-gêne dont nous constatons la diffusion dans le monde ces dernières années. | Their humanity and solidarity is a source of pride for Europe, and the best possible response to the xenophobia and outright racism that we have seen spreading across the world in the last few years. |
C'est un sans-gêne. Il ne se soucie pas de faire mauvaise impression. | He is shameless. He doesn't care about making a bad impression. |
Si je revois ce sans-gêne traîner par ici, je vais lui casser la figure. | If I see that shameless so-and-so around here again, I'll knock the stuffing out of him. |
Quel sans-gene ! | I warn you, I do not tolerate atheism! |
C'est un peu sans-gêne de faire ce genre de chose. | That seems kind of forward, don't you think? |
C'est un peu sans-gêne de faire ce genre de chose. Non. | That seems kind of forward, don't you think? |
- Oui, c'est un peu sans-gêne. | Yeah, it's a little... a little gauche. |
Par contre, ils ont acquis la routine des politiciens et le sans-gêne dans l'emploi des moyens. | In its stead, they have acquired political routine and unscrupulousness in the choice of means. |
C'est incroyable ! Quel sans-gêne ! | Would you listen to yourself? |
Ce sans-gêne nous a menti à tous et il faut faire quelque chose à ce sujet. | That shameless so-and-so lied to all of us and we need to do something about it. |
La fille de Tere est une vraie sans-gêne ! Peu lui importe qui elle blesse pour obtenir ce qu'elle veut. | Tere's daughter is a cow! She doesn't care who she hurts to get what she wants. |
Myriam et moi recommanderions cette visite à quiconque voudrait visiter Le Boulou de manière insolite ! Sacrée histoire que celle de ce soldat « Sans-Gêne ». | Myriam and I recommend this visit to anyone going Le Boulou and who is interested in finding out a bit more about their holiday destination. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !