sans titre

Ensuite, je collerais le texte copié sur un fichier de traitement de texte récemment créé (et probablement sans titre).
Then I would paste the copied text on a recently created (and probably untitled) word processing file.
Il a fait beaucoup de ses peintures sans titre parce qu'il croyait que le plus important n'était pas le titre, mais l'observation et l'expérience de l'artiste.
His made many of his paintings untitled because he believed that the most important thing is not the title, but the artist's observation and experience.
Toutefois, les communautés sans titre légal ont des droits traditionnels, ainsi qu'il est stipulé dans la loi sur les Amérindiens, mais elles n'ont pas autant de droits que les communautés avec titres.
However, while communities without legal title have traditional rights as specified in the Amerindian Act, they do not have the level of rights as the titled communities.
Ce poème sans titre a été écrit par l'auteur quelques jours avant sa mort.
This untitled poem was written by the author few days before his death.
Il s'appelle "Sans Titre" et je pense que c'est approprié.
It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
Sans Titre n'existe pas, et jusqu'ici tout va bien.
Sans Titre does not exist, and everything's fine till now.
Sans Titre ne se prend pas au sérieux.
Sans Titre does not take itself seriously.
Sans Titre ne représente personne et personne ne peut représenter Sans Titre.
Sans-titre does not represent anybody and no one might represent Sans-Titre.
Sans titre, nº 85–065 est un objet spécifique réalisé en plaques d’aluminium peintes.
Untitled No. 85–065 is a specific object made with painted aluminum panels.
Sans Titre créé ses propres médias.
Sans Titre creates its own media.
Sans Titre est autonome.
Sans Titre is autonomous.
L'installation Sans titre (1988) de Jannis Kounellis combine également de façon délibérée des matériaux industriels comme le charbon et le fer, en les disposant sur le mur comme des peintures.
Jannis Kounellis's installation Untitled (1988) also deliberately combines industrial materials like coal and iron, which he positions, like paintings, against the wall.
Pour sa part, l'installation Sans titre (1988) de l'artiste grec Jannis Kounellis combine aussi délibérément les matériaux industriels comme le charbon et le fer, qu'il pose contre le mur comme une peinture.
Greek artist Jannis Kounellis's installation Untitled (1988) also deliberately combines industrial materials like coal and iron, which he positions, like paintings, against the wall.
Kiefer a employé la xylographie dans plusieurs de ses œuvres, comme Sans titre (Le Rhin) [Ohne Titel (Der Rhein), 1982], qui appartient aussi à la Collection du Musée Guggenheim Bilbao.
Kiefer has used composite woodcuts in a number of his works, including another piece in the Guggenheim Museum Bilbao collection, Untitled (The Rhine) (Ohne Titel [Der Rhein], 1982).
Sans Titre est un réseau de groupes et de personnes impliqué-e-s dans des espaces d'autonomie et d'alternatives (autant dans des squats en milieu urbain que dans des projets en milieu rural...), des luttes anticapitalistes et anti-autoritaires.
Sans Titre is a network of groups and individuals committed to autonomous and alternative spaces (whether in an urban, squatted or rural environment) as well as to anti-capitalist or anti-authoritarian struggles.
Location de bateaux sans titre pour naviguer fluvial et maritime.
Rental boats without title to navigate river and sea.
Déclaration de saisons (épisodes sans titre)
Declaration of seasons (episodes without title)
Document sans titre La page demandée n'existe pas ou plus.
The page you requested does not exist or has moved.
Document sans titre La page demandée n'existe pas ou plus.
The page you have requested does not exist or has been moved.
Comme beaucoup de femmes, elle était un leader sans titre, sans pouvoir formel, sans richesse ou reconnaissance.
Like many women, she was an untitled leader, without formal power, wealth, and recognition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la canicule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX